Translate.vc / Espanhol → Russo / Direcciön
Direcciön tradutor Russo
210 parallel translation
Me pedorreo en tu direcciön.
Ceйчac я нa вac нa вcex пyкнy.
Una vez más, me sueno la nariz en vuestra direcciön, ;
Ceйчac я нa вac выcмopкaюcь.
EI corazön no siempre nos indica la direcciön más apropiada.
Сердце не всегда ведет нас в самом подходящем направлении.
DIRECCION : ASILO BROOKS MEMORIAL
Чем еще вы занимаетесь помимо чтения и игры в игрушки?
Deme la direccion. Se lo enviaré.
Дайте мне ваш адрес, я пошлю его к вам.
"... por un tal Bruno Lüdke, con domicilio en Jägerstraße 14, "... acompañado por Anna Hohmann, residente en la misma direccion... "
Бруно Ледке, проживающему Йодерштрассе, 14, в сопровождении Анны Хохман, проживающей там же ".
No sabemos su nueva direccion.
Мы не знаем где он живет.
Voy a comproabar esta direccion en Bronx.
Я проверю тебя по этому адресу в Бронксе.
Dame la direccion de Spencer.
Скажи мне адрес Спенсера.
Mi direccion es El 17, de la calle Parc.
Да, мы живем на Парковой улице, дом 17.
En este sitio tuvimos que cambiar de direccion A la izquierda vereis una necrópolis con 400 esqueletos.
Здесь нам тоже пришлось изменить наше направление.
cambio en la direccion tribal.
Перемены в руководстве племенем.
- Doris, cambia la direccion.
Дорис, разворачивай!
Tengo la direccion del protector de Amanda Hunsaker.
Нашли адрес на чеке Аманды Хансейкер.
3-W-30 en direccion a la casa del Sgto. Murtaugh.
3-W-30 направляется к дому сержанта Мёртаха.
- ¿ Qué direccion es ésta?
Какой это адрес?
Voy a cambiarme. Luego me das la direccion.
Пойду переоденусь, а потом ты мне дашь адрес.
¿ Cual era la direccion de la abogada?
– Спасибо. Какой адрес адвоката?
¿ Le importa darme su direccion o su teléfono?
Вы не могли бы дать мне его адрес и телефон?
- en su casa a las 8, bien, conseguire su direccion del directorio.
- Где мне теперь его адрес искать.
Sé la direccion.
Я знаю адрес.
Peter Levy, mi ayudante australiano, se encargo de la direccion de fotografia. También tuvimos la suerte de contar con el operador de Steadicam Jimmy Muro, que se presto a revolcarse por el suelo. Se ha convertido en toda una estrella.
Питер Леви, мой австралийский пособник, был оператором-постановщиком, а еще нам очень повезло, у нас был классный оператор стедикам, его звали Джимми Муро, этот паренек жадно бросался на работу и за эти годы стал настоящей звездой.
Marge, esta no puede ser la direccion correcta.
Мардж, это не может быть его дом.
No voy a mirar en su direccion.
Я не буду смотреть в Вашем направлении.
- Andrea, me gustaría que fueras mas discreta y no le des mi direccion... A la primera persona que te la pida.
Андреа, будь добра, не давай мой адрес кому ни попадя.
Esta es mi direccion en EUA. " Espero que escriba.
Хорошо, вот - мой адрес в Штатах.
El misil cambio radicalmente de direccion.
Ракета меняет направление.
Nueva direccion : 275 grados al oeste.
Новые координаты : 275 градусов на запад.
Su direccion es facil de recordar.
Его адрес легко запомнить.
Por eso le pedimos que viniera... Quizas el le escribio, menciono alguna direccion... Claro, le ayudare a encontrarlo y encerrarlo en la carcel!
Именно поэтому мы и попросили Вас прийти... упоминал адреса... а вы запрете его в тюрьме!
Y me dio la direccion de su hija para contactarla si no sobrevivia.
И он дал мне адрес своей дочери, чтобы связаться с ней, если он не выживет.
intento salir, pero se ha parado. Ponga punto muerto y gire la direccion a la izquierda.
Переключись на нейтральную, руль - влево, чуть газани и потихоньку.
- Algo mas? Direccion hidraulica, ventanas electricas, ABS, CD player, celular. - Si.
- Еще что-нибудь?
De hecho, son valientes, pero necesitan ayuda. Aqui está la direccion de La Mole.
Вы действительно храбры... но вам понадобится помощь того, кто ранее уже занимался такими вещами.
¡ Sensores de peso y direccion asistida!
Пожалуйста, скажите мне. Туда...
- ¿ Podria enviarme su direccion... - La Sun no tiene un Bill Rondell.
Нет никакого Билла Ронделла в "Сан Майкросистемз".
¿ Puede darme la direccion del centro de cópias, Warren?
Дай мне, пожалуйста, адрес, Уоррен.
"TENEMOS SU DIRECCION, ENTRETENLO"
У нас есть его адрес. Задержите его.
¿ En cual direccion?
В каком направлении?
Me dio su direccion en Ankara, para que la visite esperá nomás que ya me la voy a anotar
Позволь, я запишу это.
Direccion :
Директор :
Sr.Paris, preparese para ajustar su direccion.
Мистер Перис, приготовьтесь скорректировать курс.
equipo Alpha, en persecucion, en direccion norte.
Пошли. Команда "Альфа", мы преследуем его. Движение к Северу.
van en direccion este.
Они убегают на восток по Шестой улице.
vete a esta direccion.
- Вот. Я хочу чтобы ты пошла по этому адресу.
No No..... que no tienes su direccion?
Нет, нет Я вроде дала тебе её адрес?
La ultima llamada vino de esta direccion.
Последний звонок на пейджер был с этого адреса.
91 1, ¿ cual es su direccion?
Служба спасения 911.
Ok, esta direccion.
Лады, пойдём здесь.
... ¿ y si te hubieras ido en la otra direccion?
Что, если бы ты поступила по-другому?
Bueno, dar a luz es igual solo que en la direccion contraria.
В общем, рожать это примерно то же самое, только в другую сторону.