English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Directions

Directions tradutor Russo

112 parallel translation
Just asking for directions
# Просто спрашивая направление
New Directions es claramente un club al que le falta una dirección,
В Новых Направлениях, очевидно, назрела нехватка направлений.
Voy a contratar a New Directions como vuestra banda.
Я найму Новые Направления в качестве группы.
We need directions to go to...
Нам нужны инструкции, чтоб пройти к...
Cuando estaba en New Directions, actuamos en frente de muchedumbres hostiles casi siempre en cualquier lugar donde fuéramos
Когда я был в Новых направлениях, мы выступали перед враждебно настроенной публикой. Довольно большой, куда бы мы не пошли.
por la rapera Ke-símbolo de dólar-ha. ( Ke $ ha ) el grupo "New Directions".
рэп-исполнительницы "Ke-знак доллара-ха" "Новые Направления"! ( звук микрофона )
Pero, por lo que Kurt me ha contado sobre New Directions, sé que no puedo vencerlos yo solo.
Ќо из того, что мне рассказал урт о Ќовых направлени € х, € точно знаю, что € не могу их победить в одиночку.
Y ahora, del instituto William McKinley de Lima, Ohio, ¡ New Directions! * ¿ Qué he hecho?
ј теперь школа "иль € мма ћаккинли Ћима, ќгайо -" Ќовые направлени € "! " то € сделала?
* ¡ Señoras y señores, somos las "New Directions"! * Sí, quizá piensas que soy un cero. *
ƒамы и √ оспода, мы - Ќовые Ќаправлени €! ƒа, можешь думать, что € никто.
Esos New Directions se lo merecían.
ј у Ќовых Ќаправлений неплохо получалось.
¡ New Directions!
Ќќ ¬ џ ≈ Ќјѕ – ј ¬ Ћ ≈ Ќ " я!
Y ahora sólo estás en New Directions.
И сейчас ты только в Новых направлениях.
- ¿ Es porque vas a dejar New Directions?
Это потому что вы покидаете Новые Направления?
New Directions.
Новые Направления.
¡ New Directions!
Новые Направления!
¡ New Directions! , Me gustaría presentarles a nuestro nuevo consultor de coro...
"Новые Направления", я рад вам представить нашего нового консультанта -
Bien, ¡ New Directions! demosle una calurosa bienvenida a los nuevos miembros del coro.
Итак, "Новые Направления", давайте поприветствуем новых членов Хора!
¡ Muy bien, New Directions, Titans, nos vamos a Campamento Zombie!
Итак, Новые направления, Титаны, мы отправляемся в тренировочный лагерь для зомби.
New Directions Camerinos - Meadowlands, NJ Suelo empezar con una taza de agua caliente con limón y miel.
Обычно я начинаю с чашки тёплой воды с лимоном и мёдом.
La canción con la que su personaje audicionaría para New Directions.
Петь ваши персонажи на прослушивании в New Directions.
La única cosa que tienen en común es que todas ellas se separaron, y justo ahora New Directions necesita sentirse unido.
Единственное, что у них есть общего - они все распались, и сейчас "Новым Направлениям" нужно почувствовать единение.
Digo, realmente, Lo - Lo siento. siento que New Directions vaya a ser despedazado por las Trouble Tones.
То есть, правда, мне... мне жаль, что Новые Направления будут раздавлены
Finn representara a New Directions
Финн будет представлять Новые направления.
¡ New Directions, toma el escenario!
Новые направления, на сцену.
New Directions es un desastre, y vamos a perder, Kurt, y no puedo hacer nada al respecto.
"Новые Направления" - полная фигня, мы проиграем, Курт, и я ничего не могу с этим поделать.
New Directions es una broma.
"Новые направления" - посмешище.
¡ rindámonos por New Directions! * Tú fuiste a la escuela para aprender, chica *
Давайте поприветствуем - "Новые Направления"! * Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка, *
¡ El primer lugar es para New Directions! Bueno, mi suspensión ha terminado oficialmente.
На первом месте "Новые направления"! Что ж, мое отстранение официально снято.
O pedirnos que volvamos a New Directions, no nos interesa.
И не проси вернуться в "Новые направления". Нам это не интересно.
Admítanlo, gemelos fantásticos, la única razón por la que New Directions le ganó a las Troubletones en los Seccionales es porque ese pervertido payaso juez estaba tan volado como un cometa.
Признайте это, Чудесные Близнецы, единственная причина, почему "Новые Направления" победили "Ходячие Неприятности" на Отборочных, только потому что тот судья-клоун был извращенцем и точно под кайфом.
- Mire, amamos estar en New Directions, pero... - Odiamos haber perdido la oportunidad de hacer Michael este año.
Послушайте, нам нравится, что мы вернулись в "Новые Направления", но нам жаль, что мы последний год в хоре и мы упустили возможность исполнить Майкла.
¡ Los New Directions!
Новые Направления!
De hecho, muchos de los New Directions no tienen ni idea de lo que harán, y la graduación está a la vuelta de la esquina.
По сути, большинство участников "Новых Направлений" не имеют понятия о том, что они делают, а выпускной уже на носу.
Deberían cambiarse el nombre a "No Directions".
Им следует сменить название на "Нет Направлений".
Y entonces New Directions tendrá su victoria en los nacionales.
И потом "Новые Направления" без особых услий отправятся на Национальные.
Todos somos ganadores, ¡ porque el director Figgins nos hay pedido que New Directions cante de nuevo este año!
Мы все - уже победители, потому что директор Фиггинс попросил Новые Направления снова петь в этом году!
En realidad, han estado ignorando a Tina todo el tiempo y ha estado en New Directions desde siempre.
Вообще-то, ее постоянно игнорировали, пока она была в "Новых Направлениях"! Хотя, она там уже... целую вечность.
Bueno, entonces New Directions perderá.
Хорошо, тогда "Новые Направления" проиграют!
New Directions, suban al escenario.
Новые Направления, приготовиться.
¡ New directions! * No hay razón para que *
Новые направления! * Нет причины *
- Sí, pero no somos así en New Directions
- Да, но это не так, как мы поступаем в Новых Направлениях. - Действительно не наш стиль.
New Directions estuvo horrible.
Новые Направления были ужасны.
¡ New Directions! * Llévame a la casa de tu mejor amigo *
Новые Направления. * Возьми меня к своей лучшей подруге *
Como co-capitanes del grupo de canto nacionalmente victorioso, New Directions, por favor, acepten estas etiquetas oficiales para parachoques de la Secundaria William McKinley y unos pom-poms en miniatura.
Как со-капитаны национальных победителей - Новых Направлений - пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.
¡ los New Directions!
Новые Направления!
Marley, en nombre de todo New Directions, ¡ bienvenida!
Марли, от имени всех участников Новых Направлений, добро пожаловать!
¡ Es un placer darle la bienvenida a New Directions!
Это честь для меня, представить хор школы МакКинли "Новые направления"!
Muy bien demos la bienvenida a New Directions para Jake Puckerman.
Теперь, давайте поприветствуем в стиле Новых Направлений Джейка Пакермена!
¡ Enhorabuena, New Directions!
Приветствую вас, "Новые направления"!
Bueno, si hay alguien que puede hacer de New Directions una legítima amenaza, ése es Blaine Anderson, ¿ verdad?
законную угрозу, разве это не Блейн Андерсон?
Este laptop pertenece a New Directions.
Вот так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]