English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Discovery

Discovery tradutor Russo

189 parallel translation
U.S.S. DISCOVERY.
Ю.ЭС.ЭС.Дискавери. Член экипажа :
EL MONOLITO CERCANO A JÚPITER TENÍA DOS KILÓMETROS DE LONGITUD. EL COMANDANTE BOWMAN DEJÓ EL DISCOVERY PARA INVESTIGAR.
Командер Боуман покинул "Дискавери" что бы исследовать объект.
posición DEL U.S.S. DISCOVERY...
Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
ESTADO DEL U.S.S. DISCOVERY...
Состояние Ю.ЭС.ЭС.Дискавери... неизвестно.
Ud. Era el responsable de la misión del Discovery.
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Acabo de leer su informe final sobre lo que le pasó al Discovery.
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Sabemos que están construyendo el Discovery Dos... para volver a Júpiter a descubrir qué pasó con sus hombres allá arriba.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
El Leonov llegará al Discovery casi un año... antes de que esteen listos.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
Y el ordenador de a bordo del Discovery... el HAL-9000, ¿ se puede reactivar?
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
¿ Ha comprobado la órbita del Discovery últimamente?
Вы проверяли орбиту "Дискавери" в последнее время?
El Discovery se dirige hacia Io, o se aleja de Júpiter. Una de dos.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Curnow. ÉI está construyendo el Discovery Dos.
Он строит "Дискавери 2" в данный момент.
Es el único que puede hacer funcionar el Discovery.
Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
Los rusos van a ir al Discovery con o sin nosotros.
Русские полетят с нами или без нас.
Alguien debe ir al Discovery.
Кто то должен вернуться на "Дискавери"
Está aquí para ayudar a reactivar el Discovery y su sistema informático... porque es territorio estadounidense.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
Se envió el Discovery y todo enloqueció. ¿ Pilláis lo que digo?
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Ha llegado el momento de situarnos en órbita alrededor de io... que es donde está el Discovery.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Deberíamos alcanzar el Discovery mañana por la mañana.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
¿ Tenemos toda la telemetría sobre el Discovery y el monolito?
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Estamos a punto de contactar el Discovery. La carrera empezará entonces.
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Mira al centro del Discovery.
Смотрите на середину "Дискавери".
- ¡ Quizá Bowman... - volvió al Discovery y murió aquí!
Может быть он на "Дискавери", и здесь умер!
Un poco de carne se pudrió antes de que el Discovery se helara.
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Hola, Discovery, ¿ estáis ahí?
"Дискавери", где вы там?
He oído lo de la comida podrida en el Discovery.
Я слышал об испорченных продуктах на "Дискавери".
Casi todo eso depende de Hal. El sistema de energía se ha activado a mano... así que hemos rescatado al Discovery de su órbita decreciente alrededor de io.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Hal se desconectó antes de que el Discovery lo encontrase.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Sí. Dirigiré los controles de a bordo del Discovery.
Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
Hay combustible a bordo para un vuelo de bajo consumo... que permitirá el retorno del Discovery en 28 meses.
Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев.
¿ Recuerdas si Dave Bowman y Frank Poole abandonaron el Discovery?
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
La misión del Discovery estaba en la fase avanzada de planificación... cuando se encontró el primer monolito en la Luna y envió su señal a Júpiter.
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
Como Hal era capaz de operar el Discovery sin asistencia humana, se decidió... que fuese programado para completar la misión él solo... por si la tripulación resultaba herida o muerta.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
No se permite a ningün ciudadano ruso permanecer o entrar en el Discovery.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
El Discovery tiene combustible para un vuelo de bajo consumo.
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
Tenemos suficiente combustible en el Discovery para un lanzamiento.
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
Podemos usar la argolla de acoplamiento del Leonov para juntarlo con el Discovery.
Мы состыкуем наши корабли.
Después usamos el Discovery como propulsor para el despegue.
Затем используем "Дискавери" в качестве ускорителя.
Cuando consumamos el combustible del Discovery... nos despegamos.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
Dr. Curnow ha pedido datos a la base terrestre... sobre la estructura del Discovery.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
Para alcanzar la velocidad de lanzamiento con la Tierra en esa posición tan lejana... necesitaremos un encendido total del Discovery durante unos 120 segundos.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
El Discovery tiene bastante.
У "Дискавери" достаточно мощности.
Es muy sensible a los objetivos de las misiones... y ahora me dices que lo programe... para la destrucción del Discovery y para su propia destrucción.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
- ¿ Qué quieren que le diga? - Dile que el Discovery no peligra.
"Дискавери" вне опасности.
15 minutos, recibido, Discovery.
Принято, 15 минут, "Дискавери".
Usando todo el combustible del Discovery, no estaremos en la posición adecuada... para alcanzar la Tierra.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
Si hay peligro aquí... y gasto todo nuestro combustible en el lanzamiento... ¿ qué pasará con el Discovery?
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
Hay un programa sobre abejorros en el Discovery Channel.
По каналу Дискавери будет передача про пчел.
- ¡ Saldrá en Discovery!
А канал Дискавери будет снимать это! О, боже мой!
Debía salir en televisión en el Discovery Channel.
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
Lo vi en Discovery Channel. Tiene razón.
Знаешь, а он прав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]