Translate.vc / Espanhol → Russo / Doubt
Doubt tradutor Russo
41 parallel translation
.
The way you're acting lately makes me doubt
No Doubt.
No Doubt.
Creo que puede ser No Doubt.
Думаю, возможно это No Doubt.
Yo puse No Doubt.
Я сказал No Doubt.
Son entradas para el concierto de No Doubt.
Это же билеты на концерт "No Doubt".
- ¿ No Doubt?
- No Doubt?
Bueno, admito que es positivo, kármicamente, ver a tu ex novio por primera vez después de terminar en un concierto de No Doubt.
Хорошо, попробую убедиться, что есть определенная кармическая предопределенность в том, чтобы впервые встретиться с бывшим на концерте "No Doubt".
Vamos al concierto de No Doubt esta noche.
- Да, мы собираемся на концерт No Doubt - сегодня.
¿ Me regalas una entrada?
- Ты мне даешь билет на концерт No Doubt?
- No Doubt.
- No Doubt.
Vámonos.
No Doubt.
# Soy un creyente, no podría dejarla aunque quisiera #
# Of doubt in my mind # # I'm in love, ooh #
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
You never need to doubt it
You never need to doubt it
You'll never need to doubt it
You'll never need to doubt it
creo que No Doubt es una de las mejores bandas del mundo.
Я считаю No Doubt одной из лучших групп в мире.
Without a doubt.
Несомненно.
You have a natural gift for it, there can be no doubt about it.
У вас настоящии талант, не может быть никаких сомнений по этому поводу.
No doubt the man is hung, but let's not go overboard.
И то - в спокойном состоянии.
Jay-Z no lanzó Reasonable Doubt hasta que cumplió 27 años.
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
And every shadow filled up with doubt
Каждая тень наполнилась сомнением.
Y una planta nunca dudaría de ti. cuando dijeras que solo fue un beso.
And a plant would never doubt you when you said it was just a kiss.
Porque es como si volviera a ser quien realmente era... un músico en el escenario, tocando para sus fans. # It didn't work out But don't ever doubt how I felt
Потому что это был снова он... кто он есть, музыкант на сцене, играющий для своих поклонников. ( # Forget It by Rodriguez ) # It didn't work out But don't ever doubt how I felt
Porque dudo que Jean sea inocente en esto.
Because, I doubt Jean's blameless in all this.
Oh, no creo que eso sea cierto.
Oh, I doubt that's true.
Es exactamente como imaginaba que sería mi vida a los treinta, volviendo a mi cuarto con Barb y Gene, - con el póster de No Doubt. - Cierto.
Это именно то, как я представляла свою жизнь в 30, в комнате с Барби и Джин, с постерами No Doubt.
Dudo de que pudieras acertar una sola flecha.
I doubt you could aim a single arrow.
Él dejó su empleo. Dudo que se vuelvan a encontrar en el futuro.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
Bueno, no creo que fuéramos en el mismo coche, señor.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
¿ Quién lo dudaría?
Who would doubt it?
Sin duda para llevarte por el camino del coqueteo.
No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
Con 36 horas les sobra tiempo para hallar motivos para dudar de ti.
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
Quizá algo de duda es lo que hace falta.
Perhaps a little doubt in me is called for.
Pero, dudo que ese cerdo sepa que a menos que vacíes la papelera...
But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin...
Escuchamos mucho a "No Doubt" porque a Em les gusta y yo traje mis CD's de Sarah Brightman.
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит. А я взяла диски Сары Брайтман.
¿ No Doubt? Espero que el que Brandon y Lou estén saliendo no lo arruine todo.
Или "No Doubt". Что? Надеюсь, что отношения Брэндона и Лу не разрушат все.
Está seguro casi al cien por cien de que les va a pasar como a "No Doubt", lo que no entendí hasta que me dijo que Gwen Stefani solía salir con ese batería...
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt". Я ни слова не поняла, пока он не рассказал мне, что Гвен Стефани встречалась с ударником... или кем он там был?
¿ El indio de No Doubt?
Индус из Но Даут?
- Eso es, No Doubt.
- Точно.
? Who can doubt it now? ?
* Кто может сомневаться в этом сейчас *
There is no room for any doubt.
Какую ошибку?