English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Dublín

Dublín tradutor Russo

230 parallel translation
Y yo soy de Dublín.
А я из Дублина.
- Yo de Dublín.
- А я из Дублина.
La petición del diputado de West Dublín es improcedente.
Требование представителя Западного Дублина нарушает регламент.
Tiene mala fama en todo Dublín.
От его имени воняет по всему Дублину.
- ¿ Quién en Dublín me iba a prestar nada?
Ни одна душа в Дублине не одолжит мне ни пенни.
Era la única persona de Dublín que lo sabía.
Кто выиграл.
Josie Powell era tu nombre de soltera. Eras la más bonita de Dublín.
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
* ¡ Nuevas direcciones de todos los cornudos de Dublín!
Вестник "Сердца Иисусова" : новые адреса всех рогоносцев Дублина!
Leopold Bloom, calle Eccles 7,... es un celebre dinamitero, bígamo, alcahuete y cornudo. Se le declara una molestia pública para la ciudad de Dublín.
Принмая во внимание, что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Voy a acabar con esta trata de blancas y a librar a la ciudad de Dublín de esta plaga.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
¿ Eres de Dublín, chica?
— Из Дублина?
- ¡ Tres hurras por el Alcalde de Dublín! - ¡ Hip, hip, hurra!
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
En la bella ciudad de Dublín
"В славном городе Дублине,"
Quisimos resolver el problema del trafico con un metro absurdo como el de Mónaco o Dublín... Pero aqui el suelo tiene 8 estratos y hemos debido transformarnos en arqueólogos... espeleólogos
Мы хотели только решить проблему с транспортом, построив здесь метро, как мы это сделали в Мюнхене и в Дублине.
Mira, Dublín está muy bien.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Sí, si acepta disculparse y se va a Dublín... consideraré el asunto honrosamente concluido.
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Y tanto me iré a Dublín como al infierno.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Dublín es el mejor lugar para él.
Дублин для него лучшее место.
¿ No estaría tan seguro aquí como en Dublín?
Не будет ли ему так же безопасно и здесь?
Dublín está a cinco días a caballo de aquí.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Estaré bien en Dublín, madre.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Barry cabalgó hacia Dublín pensando no tanto... en la madre amante que quedaba sola ni el hogar que dejaba atrás... como en el mañana y las maravillas que le traería.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
Maté a un oficial inglés en un duelo, y me dirijo a Dublín hasta que pase la tormenta.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Esta propostia, y es que en 1729 en la ciudad de Dublín... los niños estaban en las mismas condiciones... que los niños de Nápoles ahora.
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
- a ocho kilómetros... - De Dublín.
В 5 милях от Дублина.
Podéis incluso hacer que... esta misma noche haga la maleta y coja el ferri de vuelta a Dublín.
¬ ы даже можете заставить, чтобы сегодн € она собрала чемоданы и уехала обратно в ƒублин.
Fui a un especialista en Dublín la semana pasada.
На прошлой неделе я посещал специалиста в Дублине.
Los Sepultureros, el mejor pub de Dublín.
"Гробокопатели". Лучшая пивная в Дублине.
Visite a mis padres en Dublín.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
He oído que vas a estar por Dublín con nosotros.
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
¿ Haría que ese niño caminara a Dublín por comprarse una cerveza?
И Вы отправите мальчишку пешком в Дублин только потому, что хотите выпить?
Los automovilistas está dispuestos a alcanzar a un obrero a Dublín.
Кто-нибудь на мотоцикле не откажется подвезти рабочего парня в Дублин.
Se fue a Dublín a tocar para la banda del ejército.
Он уехал в Дублин. Играет в армейском оркестре на горне.
Discúlpate ante el juez y accede a cooperar y podrás estar de vuelta en Dublín para el fin de semana.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Primer batallón, en la brigada de Dublín del ejercito de la República irlandesa.
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Murió de un tiro en un iglesia de Dublín. Yo tenía 15 años.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
Vi el Arco del Triunfo y casi me atropellan cruzando la calle. "Oakie" me invita a Dublín, tomo un vuelo de Aer Lingus, me hospedo en el Morrison.
Олкенфолд пригласил меня в Дублин, я прилетел туда и остановился в "Моррисоне".
# Y desde Galway hasta Dublín #
И от Гэлвина до Дублина
Está más suelta que una ramera de Dublín.
Вот! Расхлябано, как дырка у шлюхи.
Debes llevarme al chico a Dublín.
Ты должен привезти мальчишку ко мне в Дублин.
Dublín, Irlanda
Дублин, Ирландия
¿ Qué te trae a Dublín?
Что привело вас в Дублин?
- ¿ Recuerdas aquella chica en Dublín?
- Помнишь ту девушку в Дублине?
Sólo tienes que ir a Dublín a recoger algo para mí.
Нет, достаточно найти одного типа в Дублине.
Deberías... Trajiste 400 de estas desde Dublín.
400 штук из Дублина.
Con 5 dólares no pagas ni una onza de ginebra en Dublín.
За пять долларов даже приличный Гиннес в Дублине не купишь.
Hablé con la socia de Frank en Dublín.
Я говорил c коллегой Фpэнкa в Дублине.
Te habrás preguntado por qué tantas referencias a Dublín.
Тебя, наверное, удивили все эти упоминания Дублина.
Dublín es tan excelente como puedas imaginarlo.
Дублинский рок - это нечто невообразимое.
Señoras y señores, estamos llegando a la estación de Heuston, en Dublín, donde este tren termina su trayecto.
НЕ БОЛЕЕ 200 СЛОВ.
Su padre es dueño de Dublín.
Её отец - какая-то шишка в Дублине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]