Translate.vc / Espanhol → Russo / Eastern
Eastern tradutor Russo
83 parallel translation
Srta. Sullivan, llame a Eastern Airways y pídales -
Мисс Салливан, позвоните в авиакомпанию и закажите...
¿ Periodistas del Eastern?
Журналисты с востока, да? На площади, да?
Esos periodistas del Eastern traman algo.
Журналисты с востока, хм? Они что-то готовят.
- Es una sucursal de Eastern Coal and Coke.
Из субсидий восточного угля и кокса...
- ¿ Eastern Coal and Coke?
А! Восточный уголь и кокс.
y sentarme a lo mejor junto a la pared del este
And maybe have a seat by the Eastern wall
En lugar de ir por la circunvalación... fui por la carretera Rockaway, y por Eastern hasta Grand Army Plaza.
Знаешь, пытался выбраться по боковым, но не удалось. Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
Ya. El caso es que soy profesor del Eastern Michigan.
Ага, дело вот в чём, я преподаватель в Восточном Мичигане.
¿ Quieres ir a comer a la aseguradora North Eastern?
- Хочешь где-нибудь перекусить? - Да. Tогда поехали в северное страховое общество :
Fue un piloto para la aerolínea Eastern pero lo despidieron por un supuesto incidente homosexual.
Он был пилотом Восточных Авиалиний. Но, его уволили после некоего "голубого" инцидента.
El Honorable Allan D. y la antigua Sra. Eastern.
Достопочтенный Аллен Ди Ди...
Te quería a ti. ¿ Eastern?
Она спрашивала тебя.
- ¿ Srta. Eastern?
- Бет слушает.
Vuela en United, TWA Continental, Eastern...
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
No sé si escuchaste, Eastern Livestock Engineering, quebró.
Я не знаю, если вы слышали, Восточная скота инженерии, они обанкротились.
- Eastern Parkway.
— Истерн ПАрквей.
Eastern Parkway, no la Belt Parkway.
Истерн ПАрквей, а не Белт ПАрквей
Dice que tiene una abuela en Eastern Shore pero hace años que no la ve.
Говорит, есть бабушка на восточном побережье... но он не видел ее несколько лет.
En la esquina de Eastern Street.
На углу Истерн-Стрит.
Stan. Imágenes de circuito cerrado de TV de los corredores de apuestas de Eastern Street.
Снимки камеры видеонаблюдения с букмекерской лавки на Истерн-Стрит.
Hasta que los vi a ustedes dos jugando fútbol en Eastern Street.
Пока не увидел, как вы мяч гоняли на Истерн-Стрит.
Robo de banco en First Eastern Bank en 202 Bismark. Hay otra tormenta de arena por ahí.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Retro Eastern Blocs, así las llaman.
Называется Восточное Ретро.
Brotherr Lever, Hoover, Warner Brothers, Air France y Chrysler, podrían ser parte de Sterling Cooper?
Lever Brothers, Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines, и Chrysler могут стать частью Стерлинг Купер?
Y la última persona con la que se le vio fue Mide Eastern. ¿ La conoce?
А последний раз его видели с женщиной с Ближнего Востока.
Ella está enterrada en el Cementerio Bautista, de la calle Eastern.
Она похоронена на баптистском кладбище на Иестерн.
Los forenses descubrieron un cuerpo calcinado que coincide con la descripción en la planta de carrocerías Eastern.
Обугленное тело, согласно описанию неподалеку от фабрики на Востоке.
PRUEBAS Planta de carrocerías Eastern.
Фабрика на востоке.
La planta de carrocerías Eastern.
Восточная фабрика.
Chloe... De la fábrica de conservas, nos dirigiremos hacia abajo y para el Eastern Bluff, y despues en la iglesia nosotros nos casaremos.
Из "Кэннери" мы отправимся на Восточный Утёс.
Así que probablemente se dirijen a este lugar, hacia el Eastern Bluff.
И сейчас они, наверно, на пути к Восточному Утёсу.
Ciudad East - Cuartel general del mando Eastern
442 ) \ fs42 \ fscx97.5 \ fscy100 } Восточный Город 482 ) \ fs42 } Восточный Штаб
Entre Isvar y estos levantamientos, la región de Eastern no está pasando por un buen momento.
Понятно... Ишвар и другие восстания... На Востоке забот полон рот.
No es sólo la región de Eastern. Hay levantamientos y las escaramuzas en las fronteras del norte y del oeste.
На Западной и Северной границе тоже восстания и пограничные войны.
- Sí, Cuartel general de Eastern.
Алло? Это Восточный Штаб. Позовите Роя...
La operadora del Cuartel General de Eastern oyó que Hughes decía : "¡ El ejército está en peligro!".
как Хьюз сказал : "Вся армия в опасности".
¡ Qué asco! Es peor que el del Centro de Mando Eastern.
Подстава... ещё хуже чем в Восточном Штабе.
Vuestra amiga de la infancia, la ingeniera de auto-mail y los hombres de Mustang. Hemos entrenado mucho con el Cuartel General de Eastern, así que conozco a Hawkeye y a Havoc.
и люди Мустанга... так что я знаю Хоукай и Хавока.
Después de que desenmascarara al falso maestro en Liore, informé al Cuartel General de Eastern enseguida, ¿ verdad?
как разобрались с этим лжепророком?
Entraron y echaron a las fuerzas de Eastern.
После их прихода Восточную армию пришлось вывести.
Por eso sería mejor que se aliaran con las fuerzas de Eastern, que son expertas en ataque. Eso es lo que piensa Madam Olivier.
- лучшее решение.
No, es la fortaleza de las fuerzas de Eastern lo que Madam Olivier quiere.
Да нет. а вот от тебя она предпочла бы избавиться.
Un día antes del día prometido, Alphonse se escondió en los campos de maniobra de Eastern.
За сутки до назначенного дня прибывшем на восток.
Rachel Coburn, fue secuestrada anoche del Great Eastern.
Рэйчел Кобурн была похищена вчера из больницы Грейт Истерн.
¿ Las fuerzas de Eastern vendrán a Central, como habíamos planeado?
Восточная Армия будет введена в Централ как мы планировали?
- Eastern Airways.
Авиакомпания на линии.
¿ Quién me recomendó, Srta. Eastern?
Кто рекомендовал меня, мисс Истерн?
- ¿ La mesa para Eastern?
- А я удивлен.
UNIVERSIDAD NORTHERN OHIO UNIVERSIDAD EASTERN OHIO
Колледж Херман
El Hospital Great Eastern está bajo cierre.
СОНЯ 3 серия
Al Eastern 1745. ¡ No te muevas! Central, 1505. Hubo disparos.
Слышу выстрелы.