Translate.vc / Espanhol → Russo / Eichen
Eichen tradutor Russo
58 parallel translation
Jed Eichen.
Джед Айшен.
Pero encontramos algunos pelos que no se les está enterrado el señor Eichen bien ahí con él.
Но мы нашли волосы, зарытые там вместе с ним, которые не принадлежали мистеру Айшену.
La casa Eichen tiene una inusual historia.
У Eichen House необычная история.
Es la última que vio a Stiles en Eichen House.
Она последняя кто видел Стайлза в Доме Эхо.
Nuestra mejor opción ahora mismo es que Derek intente recoger el rastro de Stiles en Eichen House.
Наш лучший выстрел сейчас только для Дерека учует запах Стайлза в Eichen House.
Papá, tú y Derek id a Eichen House.
Папа, вы с Дереком едете в Eichen House.
Sus gritos se podían oír a través de Eichen House, haciendo eco a través de todas las habitaciones, de cada pasillo.
Его крики были слышны по всему Eichen House эхом через каждую комнату, каждый коридор.
Había una chica en Eichen House.
В "Доме Эйкена" есть одна девушка.
- En Eichen House, interrogando a todos.
- В "Доме Эйкен", допрашивает там всех.
Eichen House.
Из "Дома Эйкен".
Voy a llevarte de vuelta a Eichen House.
Я отведу тебя обратно в дом Эйхена.
Este paga la de Eichen House.
Заплатит за дом Эйкхена.
- Una carta de disculpa de Eichen House.
- Письмо с извинением из дома Эйкхена.
Vas a llevarme a Eichen House.
Вы меня так до психушки доведете.
Intenta pagar por una resonancia magnética y una visita a Eichen House.
Попробуй оплатить МРТ и пребывание в Доме Эйкена.
En la Casa Eichen dicen que Meredith no puede recibir visitas sin permiso de un familiar.
Дом Эйкена говорит, Мередит не принимает посетителей без одобрения члена семьи.
Y, en un minuto, tendré que llamar a la Casa Eichen y avisarles que está aquí.
И, через минуту, я должен позвонить в дом Эйкена и рассказать им, что она здесь.
- ¿ La chica de Eichen?
- Девушка из Эйкена?
La abuela murió en la Casa Eichen.
Она умерла в доме Эйкен.
Sé lo de los cobradores que llaman de parte de Eichen House.
Я знаю, что звонили на счет долга Дому Эхо.
La encontraron en Eichen House.
Они нашли ее в Доме Эха.
Eichen House.
Дом Эха.
Lydia, Eichen House no es una biblioteca.
Лидия, Дом Эха не библиотека.
Tengo que llevarte de vuelta a Eichen, Lorraine.
Брунски : Я должен вернуть тебя в Эйкен, Лорейн.
Esto no ha pasado en Eichen House.
Это происходило не в Эйкене.
¿ Así que ella escapó de Eichen House para volver a escuchar una grabación?
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
La Eichen House las facturas de la resonancia le estan agobiando.
Счета из дома Эйкена и за МРТ просто раздавили его.
A Eichen.
В Эйкен.
Eichen está construido en la convergencia de corrientes telúricas. Líneas ley.
Эйкен построен на пересечении теллурических токов.
Es como entraron en Eichen, ¿ no?
Ведь так они проникли в Эйкен, да?
En Eichen House.
В Эйкене.
Recuerdo a mi abuela en Eichen House.
Я помню бабушку в доме Эйкена.
Si a los Médicos del Pavor no les gustó entrar en Eichen House por ellas, quizá podamos usarlas para proteger a Hayden. Vale, así que, además de Eichen,
Если доктора-пугала не могли попасть в Эйкен из-за этих потоков, возможно, мы сможем так же защитить Хейден.
Lo hice peor estando en Eichen.
Я усложнила ситуацию в Эйкене.
Lydia, que está internada en Eichen House, y Liam quien casi te mata?
и Лиаме, который чуть тебя не убил?
Esto son todas las pruebas que quedan de la época del Dr. Valack como Jefe Médico de Eichen House.
Это единственное доказательство, что доктор Валак заведовал медико-санитарным отделом в Эйкене.
Ella es la única persona que puede sacarla de Eichen House.
Она единственная, кто может забрать её из Эйкена.
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos.
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
La única manera de sacar a Lydia de Eichen es hacer que la tarjeta funcione.
Лидию можно вытащить из Эйкена, лишь если пропуск снова заработает.
Si lo haces, Eichen activará el cierre de emergencia, y eso sería malo.
Если это случится, Эйкен перекроют, что очень плохо для нас.
La línea principal pasa por dos interruptores que alimentan todo Eichen.
Основная мощность в двух передатчиках, которые проходят через весь Эйкен.
¿ Cómo nos ayuda una bajada de tensión a entrar en la Unidad Cerrada de Eichen?
Как это поможет нам проникнуть в закрытый блок Эйкена?
¿ Cómo entraremos en Eichen House?
Как мы попадем в Эйкен?
Y te necesitamos porque todos los guardias de Eichen conocen a todos los agentes del sheriff, ¿ vale?
Ты нужен нам, потому что охрана больницы, знаешь всех помощников шерифа, понимаешь?
Porque esta es la única manera de sacar a Lydia de Eichen House.
Потому что только так мы сможем вытащить Лидию.
Si estáis planeando liberar a Lydia de Eichen House, todavía necesitas pasar las cenizas de montaña.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Conoces la Unidad Cerrada de Eichen House.
Ты знаешь о закрытом блоке в Эйкене.
Eichen House tiene una amplia gama de pacientes y nosotros no podemos garantizar la seguridad de aquellos que se desvían de las normas.
В Доме Эйкена много разных пациентов, и мы не можем гарантировать безопасность тем, кто нарушает правила.
El hospital se quedó sin cajones de refrigeración y Eichen tiene el otro depósito de cadáveres del condado.
В больнице все холодильники морга забиты, и только в Эйкене есть ещё один нормально0оборудованный морг в округе.
¿ Qué es la casa Eichen? Un centro de salud mental.
Что за дом Айкена?
Vuelve a Eichen, Lorraine. No. No.
Нет.