English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Emir

Emir tradutor Russo

112 parallel translation
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí. Recluta un ejército en mi territorio. Invade y asola la Siberia Oriental.
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Este enemigo reunía un feroz ejército al otro lado del Mediterráneo, en las costas africanas. Se trataba del emir africano Ben Yusuf.
Он поднялся над религиозной ненавистью и призвал всех испанцев, христиан и мавров, противостоять общему врагу, готовому уничтожить Испанию.
Soy libanesa de adopción me casé en 1960 con el Emir Abadie. ahora es una República Socialista.
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди. Я королева Ливана в изгнании.
Para casarme con el Emir me convertí al Islamismo.
Чтобы выйти замуж, мне пришлось принять ислам.
Usted es un emir, El Akir.
" ы эмир, Ёль јкир.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Un emir, que esperaba a mi pequeña en el motel Printania.
Будто бы нефтяной магнат ждет малышку в мотеле "Прентанья".
¡ Emir del yunque!
Эмир Всех Уродов!
Emir ha sido mi mejor amigo.
Эмир был моим лучшим другом.
Localiza a Emir.
Звони Эмиру.
Habla Emir.
Эмир.
Ese chico Emir te lastimará un día.
А этот Эмир. Когда-нибудь он попадет в неприятности.
Emir te lastimará algún día.
Когда-нибудь Эмир попадет в неприятности.
Emir.
Эмир.
¡ Emir, basta!
Эмир, стой!
- ¿ Pasaste el rato con Emir?
- Опять болтался с Эмиром?
- Es Emir.
- Эмир.
Emir, ¿ qué demonios hiciste?
Эмир, что, мать твою, ты сделал?
¡ Emir, imbécil!
Эмир, долбоеб!
Emir lo jodió, así que entregue la droga por sí mismo.
Эмир заварил эту кашу, вот пускай сам и несет наркотики. Согласен, Йонас?
¡ Emir!
Эмир!
Estaban buscando a Emir.
Они искали Эмира.
Emir recibió una silla de ruedas eléctrica.
Эмир получил кресло с приводом.
¡ El Príncipe Emir!
Принц Эмир!
- Hola, soy Emir.
- Здравствуйте, я Эмир.
No lo escuches, Emir is una zorro.
Не слушай его. Эмир ужасный потаскун!
- Gracias. - Por Emir.
За Эмира.
Por Emir.
За Эмира.
Emir me pidió si quería ir con él a Amsterdam.
Эмир спрашивал, не хочу ли я поехать с ним в Амстердам.
Pero, no estás enamorada de Emir?
Ты ведь не любишь Эмира?
Aquí adentro todos quisieron tirarse a Emir. Pero nadie lo ha conseguido.
Здесь каждый мечтал переспать с Эмиром, но никому не удавалось.
¿ Emir, puedo estar tranquila que no le dirás a nadie?
Эмир, будь спокоен. Я никому не скажу.
Padre... ¿ Quién será emir?
Отец кто будет эмиром?
Connex-Killen Oil anuncia la construcción de un nuevo hospital infantil en honor al nuevo emir.
"Коннекс-Киллен" объявляет о своем даре : В честь нового эмира будет построена новая детская больница.
Pido el permiso para la expedicion en Samarkand con objetivo de abrir una tumba en un monumento historico Gur-Emir.
" Прошу разрешить экспедицию в город Самарканд... для вскрытия гробницы в архитектурном памятнике Гур-Эмир.
Hola mi nombre es Emir Hadi.
- Персы послали кого-то, чтобы поговорить с нами.
El Emir Ibrahim está en Londres Quiere llevarse a la princesa
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
El auto del Emir ha llegado, pero no encontramos a la princesa Shaista.
Только что подъехал лимузин эмира, но мы не можем найти эту несносную принцессу Шаисту.
El auto del Emir llegó hace una hora.
Она уехала на автомобиле эмира час назад.
El Emir ha llamado desde Claridge's Shaista no ha aparecido por allí.
Оказалось, что Шаиста туда так и не приехала. Кошмар!
Su tío, el Emir, estaba en Egipto y no planeaba visitar el país.
Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну.
El Emir podía llegar en cualquier momento y darse cuenta... de que la princesa era una impostora.
Эмир может появиться в любой момент, и он сразу поймет, что эта принцесса - самозванка.
Tu la pones a servir a cualquier emir gordo y arrugado
Вы подложили ее под старого, толстого эмира.
Las tropas de la República han sido masacradas, Emir.
Республиканский десант обращён в бегство, Эмир.
Emir Tambor, los bombarderos están casi listos para ser lanzados.
Эмир Тамбор, бомбардировщики почти готовы к вылету.
Emir Tambor, ¿ por qué no se han ido ya?
Эмир Тамбор, почему не эвакуируетесь?
Tenemos órdenes, Emir.
Приказы уже отданы, Эмир.
Me temo que el Emir Tambor rehusó a rendirse a tiempo.
Боюсь, Эмир Тамбор отказался отступать вовремя.
A un hombre así, lo llamamos "El Cid". Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
Tengo entendido que conociste a Emir Slaven.
Полагаю, ты знаком с Эмиром Славеном.
No se vuelva arrogante, Emir Tambor
Не жадничайте, Эмир Тамбор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]