English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Emotional

Emotional tradutor Russo

9 parallel translation
Parece un polvo para los nervios, usualmente recetada para mujeres por supuesto, el sexo histérico, por cansancio nervioso, colapso emotional, vientres vagabundos, esas cosas...
Похоже на порошок от нервов, который выписывают женщинам, истеричному полу от нервного истощения, эмоционального взрыва, бешенства матки, такого рода...
Y me entró tanta emoción que no pude responder.
И я стал так волноваться, я не смог... And I became so emotional, I could not выступить с ответной речью.
What they need is an emotional connection and plot and character and story, not some sort of onslaught of gynecological close-ups where you don't know whose tits go with what ass.
Они хотят эмоциональную связь персонажа с сюжетом. А не историю - с крупным планом гинекологических деталей какие-то там сиськи, с чей-то там задницей.
It's just that women need an emotional connection to get turned on. Mmm. What are you doing?
Я просто хочу чтобы эмоциональная связь в фильме присутствовала.
That women need an emotional connection to be turned on.
Нуждаются ли женщины в эмоциональном сюжете.
No se si pueda controlarlo todo el triángulo emocional de todo eso.
Я совсем не уверена, что могу справиться the whole emotional triage of it all.
Podría hacer So Emotional, que obviamente se escribió para mí, o One Moment in Time, que obviamente también se escribió para mí.
Я могу сделать "So Emotional", которая как будто для меня написана, или "One Moment in Time", которая тоже будто написана для меня.
Esto, esto me ha puesto de un emotivo
This, this huff has just got me so emotional.
Oscilan entre estabilidad emocional y una intensa cólera.
They fluctuate between emotional stability and intense anger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]