English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Ended

Ended tradutor Russo

15 parallel translation
Así acabó.
Этим всё закончилось. That's the way it ended.
LAUGHTER AND APPLAUSE There's many other scenes that ended up on the editing room floor!
Там еще куча других сцен которые остались лежать на полу в комнате монтажа.
Dejamos una relacion abierta - Lo hicimos
We left it kind of open-ended.
Claro, lo único que acabó haciendo fue retrasarlo.
Of course, all she ended up doing was delaying it.
Acaba de terminar el turno de Cassie, y me invitó a un club nocturno, así que...
Cassie's shift just ended, and she invited me to an after-hours club, so...
Qué me dicen del partidazo de anoche, que acabó 0 a 0.
How about last night's nail biter that ended 0 to 0.
La canción acaba de terminar.
Uh, the song just ended.
The school year has not yet ended.
Учебный год ещё не закончился.
Bueno, odiábamos cómo terminó el año pasado con el lugar del tribunal supremo, y queríamos llevar este oferta para usted personalmente.
Well, we hated how it ended up last year with the supreme court spot, and we wanted to bring this offer to you personally.
Me di cuenta de algo que probablemente, finalmente me ayudó.
Я заметил что-то это, вероятно, мм, ended up helping me.
La ex-novia de mi compañero de habitación, con la que acabé cuando intentó chupármela mientra dormía.
My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep.
Sí, acabé yendo a ver a un grupo pop de chicos en Brooklyn.
Yes, I ended up seeing a boy band in Brooklyn.
Y luego, horas después, Henry termina muerto.
And then, hours later, Henry ended up dead.
Pero si molestó al jefe por segunda vez, no es mi culpa que muriera.
But if he pissed off the boss a second time, it's not on me he ended up dead.
Sabes cómo acabó Ricardo III.
Jorge, wait, wait, wait! You remember how "Richard III" ended.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]