English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Espera

Espera tradutor Russo

81,971 parallel translation
- Espera. Soy yo.
Стой, это я
Un momento, espera, espera.
Постой, постой, подожди, подожди
Si esto es lo que nos espera, quizás deberíamos marcharnos como hizo Albert.
Если мы до этого дошли... Возможно, нужно уехать, как Альберт.
Espera. ¿ Por qué?
Зачем?
- Espera. Está comenzando.
Начинается
Espera, ¿ en serio?
Стоп, серьёзно?
Espera, ¿ cómo es eso posible?
Стойте, как такое возможно?
Espera, entonces la gente que trabaja ahí...
Стой, так значит, все работники...
Espera.
Стоп.
Espera, ¿ no irás a...?
Стой, ты же не собираешься...
Espera, creo que esta puerta es demasiado gruesa, hasta para ti.
Постой. Думаю, даже тебе эту дверь не пробить.
- Espera, ¿ acabamos...?
— Мы сейчас что...
Hans, espera, no te marches así.
Ганс, стой. Не уходи вот так.
Hans dijo que espera volver en unas semanas.
Ганс сказал, надеется вернуться через пару недель.
Espera, ¿ quién es esa?
- А это еще кто?
Espera ganar algo de dinero que enviar a su familia.
Приехала подзаработать, послать денег родным.
- Espera.
Подожди.
Pero espera, ¡ y lo sentirás!
Но подожди, ты еще почувствуешь.
- Espera. ¿ Richard?
Погодите минутку. Ричард?
Llamada en espera.
Кто-то висит на линии.
Espera.
- Чёрт, погоди секунду.
Es lo que llevo esperando a quien nadie espera. - Señor, lo siento.
Именно столько времени я провёл здесь в ожидании человека, незаслуживающего ничьего ожидания.
Clarke, espera.
Кларк, нет!
Espera. ¿ Qué? ¿ Es porque puede tener hijos?
Потому что она может иметь детей?
Espera.
Погоди.
Espera en el auto.
Жди в машине.
Espera.
Стой.
Oye, espera...
Постой.
Espera. ¿ Dónde va?
Погоди... Куда она?
Julia, espera.
Джулия, стой.
Espera... no.
Стой... нет.
Espera, no, no... espera aquí un momento.
Постойте, подождите здесь немного.
Espera, Quentin, no.
Погоди, Квентин, не надо.
Q, por favor, espera.
Кью, прошу, постой.
Espera... ¿ firmaste ese contrato de locos?
Стой... ты... подписал тот дикий контракт?
Espera a que se lo cuente a Felicia de recursos humanos.
- ( лив ) Будет что рассказать ФелИции из кадров.
Espera, ¿ es esto realmente lo más importante que podríamos estar haciendo ahora?
Стойте, разве это самое важное дело на сегодня?
Espera. Y ahora tú lo estás haciendo.
Стойте, теперь и ты.
Espera. ¿ Del estiércol?
Постой.
El Juez Wailand te espera, así que ve a hacer de pelagatos... hoy.
Судья Вэйланд вас ждёт, так что идите и будьте дурачками. Сегодня.
Espera un minuto, Bryan.
- Задержись на минуту, Брайан.
Eso es lo que se espera.
Этого и ждут инвесторы.
Espera.
Что? - Погоди.
- Entonces, espera un minuto
Подожди минутку.
Solo espera
Подожди, посмотрим.
Espera...
Подождите.
Espera, ¿ qué?
Что?
- Espera.
- Погоди.
La espera me está matando.
Ожидание мучительно...
Abby, espera.
Погоди. Почему у тебя нет симптомов?
Echo, Echo, espera.
Выстрелишь ты - выстрелит он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]