English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Estebán

Estebán tradutor Russo

342 parallel translation
Esteban.
( Диего ) Эстебан!
Esteban.
Эстебан.
Esteban, he cambiado de opinión.
- Да, сеньор. Эстебан, я передумал.
Ya Ia he vendido, Esteban, por 5.000 dólares y un martini.
Я уже продал её, Эстебан, за $ 5,000... и мартини.
Mientes, Esteban.
Ты лжёшь, Эстебан.
- Don Esteban...
- Господин Эстебан..
¿ Qué no viene don Esteban?
Господин Эстебан не прийдет?
¿ Qué estamos esperando al comisario Esteban?
Зачем ждать коммисара Эстебана?
El rey Esteban era un gran noble, una corona pagó por sus calzas.
- Присоединяюсь, лейтенант, и не отстану от вас. О, милая Англия!
Pues me llamo Esteban, Rogaciano, Crescencio, y también de otras maneras, nada más que ahorita no me acuerdo.
Эстебан, Робасиано, Кресенсио, и ещё кучей других имён, только я их уже не помню.
¿ Esteban?
Эстебан?
San Esteban está en cabeza con el apedreamiento.
Лидирует Святой Стефан, забитый камнями.
J.T. Esteban a cargo "
Командир Дж.Т. Эстебан. "
Chekov, Envíe mis saludos al Capitán Esteban.
Чехов, прервите радиомолчание. Пошлите капитану Эстебану мое приветствие.
Llamando al Capitán Esteban o la Teniente Saavik.
Адмирал Кирк, вызывает капитана Эстебана или лейтенанта Саавик.
No te preocupes, Esteban va a venir por mí a las 3 : 30, pero ya vámonos.
Не волнуйся, братик. Эстебан заберёт меня в 15 : 30. Вот и сходим!
No, Esteban!
Ах, нет! Эстебан!
Esteban
Отефано.
Esteban! si tú eres Esteban, tócame y háblame, que soy Trínculo
Отефано, - если только ты Отефано, - поговори со мной.
Ah, rey Esteban!
О, король Отефано!
¡ Ningún derecho para los sodomitas! ¡ Es Adán y Eva, no Adán y Esteban!
Адaм и Eвa, a нe Адaм и Cтив!
De San Esteban.
Анита Миранда.
No, no quiero estropearle la Navidad, venga el día de San Esteban.
Нет, я не хочу портить тебе рождество. Приезжаю в день бокса.
Mientras el rey Esteban pierde el tiempo en Londres, los rebeldes están ganando cada vez más terreno.
Пока король Стефан убивает время в Лондоне, бунтовщики захватывают все больше и больше земель
Mira, Esteban.
Вот, Эстебан.
¡ Esteban!
Эстебан!
Traía a Esteban dentro de mí.
У меня внутри был Эстебан.
- Esteban, mi hijo.
Эстебан, мой сын.
Esteban...
Эстебан? А я думала, ты совсем одна.
Un autógrafo de Huma, para Esteban.
- Автограф Дымки. Для Эстебана.
Querido Esteban, este es el autógrafo que nunca llegue a escribirte... y no porque tu no lo intentaras.
"Дорогой Эстебан, это автограф, который я так тебе и не дала. И не потому, что ты не пытался его получить".
Le voy a poner Esteban.
- Я назову его Эстебаном.
Espero que el tercer Esteban sea para ti el definitivo.
- Надеюсь, третий Эстебан останется твоим.
¿ El tercer Esteban?
- Третий Эстебан?
Este es nuestro Esteban.
Это наш Эстебан.
¿ Le pusiste también Esteban? Si.
- Его тоже назвали Эстебаном?
Me llevo a Esteban a un lugar donde no tenga que soportar tanta hostilidad.
Я увожу Эстебана туда, где его не будет окружать такая враждебность.
Mi Esteban ha negativizado el virus en un tiempo record... y quieren investigarlo.
Мой Эстебан нейтрализовал вирус в рекордный срок.
El caso de Esteban demuestra que el virus puede desaparecer.
Да. Случай Эстебана показывает, что вирус может исчезнуть.
Tienes la foto de Esteban.
У тебя есть фото Эстебана?
Porque en el Nuevo Testamento se dice... que cuando apareces en la Biblia... y cuando te marchaste con alguno de los discípulos... justo antes de la fiesta de Esteban.
Потому что в Новом Завете говорится, что придёте вы к Библии и встретитесь с учениками перед праздником Святого Стивена.
Aquí está parando... Esteban Vidal Gandolfo. ¿ Lo conocés?
Здесь остановился... спасибо... здесь остановился Эстебан Видаль Гандольфо.
Ya hablé con el famoso director español Esteban Gomez que está muy interesado en dirigirla.
Я уже заручился поддержкой знаменитого испанского кинорежиссера Эстебана Гомеса. Каллас возьмётся за это?
Esteban, es realmente espectacular. - Parece realizado por la MGM.
Какое красочное зрелище - как в лучших голливудских фильмах!
¡ Bravo! - ¡ Bravo, bravo, Esteban!
- Браво, браво.
Sergio Esteban.
Серджио Эстебан.
Hacemos contacto en la Iglesia de San Esteban.
В церкви Святого Стефана нас будет ждать человек.
El equipo lo conformaban Esteban du Plantier, submarinista en jefe, un marino ilustre y mi colega más allegado. 27 años juntos.
В нашу команду вошли Эстебан дю Плантье - главный водолаз. Наш главный деятель, мой ближайший коллега на протяжении 27 лет.
Esteban y yo exploramos los arrecifes azules cerca de la península ".
Мы с Эстебаном разведываем голубые рифы ".
¿ Dónde está Esteban?
Где Эстебан?
Se comió a Esteban.
Эстебан был съеден.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]