English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Falling

Falling tradutor Russo

64 parallel translation
Incluyendo a "Edgar Falling", evidentemente.
Очевидно, включая Эдгара Фоллинга.
Se quedó varado en su escondite cayéndose por la rejilla Niño invisible consiguió un lugar propio
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
¿ Conoce "catch a falling star"?
Вы знаете "поймай падающую звёздочку"?
"Catch a falling star and put it in your pocket."
"Поймай падающую звёздочку и положи её в карман".
Este sentimiento de derrumbarme.
This fear of falling down
Of course, that's one of the reasons your falling for him, isn't it? I wouldn't touch him with a 10-inch pole.
Это одна из причин, по которой ты перед ним не устоишь, верно? Я не подпущу его к себе ближе чем на 10 дюймов.
¶ Falling out of place ¶
¶ Неуместная ошибка ¶
* Keep on falling these heels they keep me boring *
* Keep on falling these heels they keep me boring *
el verano se ha ido y todas las rosas se han marchitado
The summer's gone And all the roses falling
* Falling in love Is such an easy thing to do *
"Секретная Жизнь Американского Подростка"
And I saw Julie falling Y vi a Julie cayendo
И я вижу как падает Джули
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* Теперь же я только терплю неудачи *
Once upon a time, I was falling in love Hace mucho tiempo me estaba enamorando
* Когда-то я любила *
# Pedazos, cayendo #
Pieces, falling? ?
La víctima es Noah Vailquette. 32 años.
2 00 : 01 : 05,857 - - 00 : 01 : 08,733 ( Instrumental version of "London Bridge is Falling Down" playing )
Previamente en Falling Skies...
В предыдущей серии...
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в сериале :
En la anterior temporada de Falling Skies...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
Falling skies 2x01 Mundos aparte.
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры"
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в "Рухнувших небесах"...
Anteriormente en Falling Skies.
Ранее в сериале "Рухнувшие небеса"...
♪ ♪ Falling Skies 2x06 regreso a casa Fecha de emisión original de 15 de julio 2012
Рухнувшие небеса 2 сезон 6 серия "Возвращение домой"
Falling Skies 2x05 Amor y otros actos de coraje
Рухнувшие небеса 2 сезон 5 серия "Любовь и другие акты мужества"
Mira, George, enamorarse de mí rápido viene casi con tan solo mirarme, pero no quiero cometer los mismos errores que cometí en el pasado, y las cosas están yendo demasiado deprisa entre nosotros, así que creo que nos vendría bien un descanso.
Look, George, falling in love with me quickly kind of comes with the territory of looking how I look, but I just don't want to make the same mistakes I have in the past, and things are just going way, way, way too fast with us right now, so I think we need to take a break.
He estado bastante solo desde nuestra pequeña disputa de 1912.
I've pretty much been on my own since our little falling out in 1912.
Falling Skies 3x01 On Thin Ice
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 1 серия "По тонкому льду"
Falling Skies 3x02 Collateral Damage
"Рухнувшие небеса" 3 сезон 2 серия "Сопутствующие потери"
¿ Puedes perdonar a un hombre que se cae en pedazos?
Can you forgive a man who's falling apart?
Quiero decir, no voy a caer en esa mierda, Hannah.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah.
No voy a caer en esa mierda.
I'm not falling for this crap!
Falling Skies 3x04 At All Costs
"Рухнувшие небеса" 3 сезон, 4 серия "Любой ценой"
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в сериале.
Falling Skies 3x06 Be Silent and Come Out
Сошедшие с небес 3х06. Молчи и выходи.
Aseguraos de que el micro de Charlie esté desconectado por si acaso, y tocaremos "Can't help falling in love" para el bis.
Убедись, что микрофон Чарли выключен, когда мы будем исполнять "Can't Help Falling in Love" на бис.
Traducción : ilse menoyos FALLING SKIES 4x01 - Ghost in the Machine
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Falling leaves.
Падающие листья.
¿ "London Bridge is Falling Down"?
"Лондонский мост падает"?
Jane se dio cuenta de que eras el único que conocía realmente el significado de "London Bridge is Falling Down".
Джейн понял, что вы были единственным, кто знал, что на самом деле означает "Лондонский мост падает".
Estábamos hablando de eso ahora mismo, y quería meter "Falling" en mi actuación, como prueba para ver qué acogida tiene.
О, мы только что обсуждали это. И я хочу добавить "Falling" в мой сет-лист, просто посмотреть, как её примет аудитория.
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в сериале... Где она?
♪ ♪ Falling Skies 4x03 éxodo Fecha original del aire en 06 de julio 2013 = = Sync, corregido por elderman = = @ elder _ man
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Previamente en Falling Skies.
Ранее в сериале... Рухнувшие небеса...
Previamente en Falling Skies.
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в сериале...
Tonight I wish upon a falling star
♪ Tonight I wish upon a falling star ♪
Anteriormente en Falling Skies...
Ранее в "Рухнувшие небеса".
- Falling Out -
Это так странно, что вы решили расстаться.
Anatomía de Grey Temporada 8 Capítulo 1 "Caída Libre"
Анатомия Грей 8x01 - Free Falling 8x02
Falling Skies • S02E07 "Molon Labe"
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
Mi abuelo está muerto.
Дедушка умер. ♪ Here comes the rain again ♪ ♪ Falling on my head like a memory ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]