English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Fanfan

Fanfan tradutor Russo

60 parallel translation
Fanfan.
Я внучка Мод...
Entonces usted es Fanfan...
Меня зовут Фанфан.
Fanfan... sé que es ridículo, pero... no puedo dormir en la misma cama.
Фанфан... Ну... Знаю, что кажусь смешным, но это действительно... это... это меня смущает...
Fanfan.
Попробуй! Фанфан!
Fanfan... me das la llave, no hagas tonterías.
Фанфан? Фанфан. Дай мне этот ключ.
¡ Pobre Fanfan sin ningún encanto y menos gracia que una cucaracha!
Нет, спасибо. Я бросил. Определенно, бедняжка Фанфан начисто лишена обаяния...
Mi aventura con Fanfan no será real. Podré hacer cualquier locura por ella.
А с Фанфан я хочу пережить историю, ускользающую от реальности.
Fanfan...
Но что же происходит?
de la virtud de Madame Fanfan. Es madre, al igual que la virgen María. Exactamente como su famosa precedente.
Так знайте, даже если Мадам является матерью, она от этого ничуть не менее целомудренна, да, такое бывает!
Fanfan, realmente aprecio la sinceridad de nuestra relación.
Фанфан. Я действительно ценю искренность наших отношений.
Por una vez. Fanfan, solo quiero tu amistad.
Вудь честен, пожалуйста!
Te deseo una bonita boda. Y un hermoso bebé. Fanfan.
Ладно, счастливой женитьбы, и уж постарайтесь заделать красивого ребеночка!
Fanfan, si quieres aprobar, Gira las páginas, al menos una vez cada diez minutos.
Фанфан, если ты хочешь подготовиться, хорошо хоть изредка перелистывать страницы...
Debe haber una solución. ¿ Y Fanfan?
Должно же существовать какое-то решение...
Fanfan no esperará.
Ты хуже, чем принцесса Клевская. Во всяком случае, считай, что я тебя предупредил.
Fanfan quiere conservar su... su amistad.
Поскольку Фанфан держится за вашу... за вашу дружбу.
Fanfan tiene una cosa que anunciar. No, Paul.
Фанфан хотела что-то вам сказать и что-то спросить.
Fanfan, me gustaría pasar la noche aquí. No.
Фанфан, я хотел бы остаться здесь сегодня вечером.
El animal quiere vivir con Fanfan, sin las molestias de la vida en pareja.
Зеркала без амальгамы. Этот варвар хочет супружества с Фанфан, без неудобств семейной жизни, без затычек для ушей, слабостей, без...
Fanfan no es un objeto. ¡ Y tú le defiendes!
Но Фанфан это же не вещь!
Maud, prométame no decirle nada a Fanfan.
О нет, только у тебя это на лице написано! Обещай... обещай мне ничего не говорить Фанфан.
Fanfan, el amor siempre se vuelve ácido.
Фанфан, любовь всегда кончается плохо...
- Lison, acepta usted a Fanfan aquí presente como esposo?
Лизон, по своей ли воле берешь ты в мужья безродного Фанфана?
- Fanfan, acepta usted a Lison, aquí presente, como esposa?
А ты, Фанфан, согласен ли взять в законные супруги девицу Лизон?
- Fanfan!
Фанфан.
- Fanfan.
- Фанфан. - А фамилия?
Si usted tiene relaciones... cuando se tiene esa franqueza, - Señor Fanfan!
Когда твое достояние лишь честность и отвага, без рекомендации, сами понимаете...
Fanfan se ha convertido en Fanfan el Tulipán.
Он будет крестным знамением. Вы станете Фанфан Тюльпан!
- Usted atiende al que Fanfan hirió?
Ждете, когда этот мужлан убьет Фанфана?
- Sí, gracias a un conocedor, Fanfan.
О да, благодаря очаровательному спасителю по имени Фанфан.
Soy Fanfan!
Фанфан! - Фанфан Тюльпан!
Es Fanfan, El parisino.
Знаете, кто он? Парижанин! Фанфан, тот самый Фанфан!
- Al que usted bautizó como Fanfan.
- Вы его знаете. Вы окрестили его Фанфан...
El le ha dado una joya a Fanfan.
Я видела его. Вот что он дал Фанфану за его молчание.
¿ Fanfan?
Фанфан?
Para que la emoción no se acabe. Fanfan y yo nunca estaresmos juntos.
Как сделать так, чтобы страсть не угасала.
Esta noche a las 8, en el Renacimiento. Fanfan. Necesitp hablarte.
Фанфан.
Fanfan.
Фанфан!
Y besando a Fanfan sólo puedo conseguir el mismo desastre.
Прямо так взяла и бросила?
Soy Fanfan.
Алло? Алло!
No soy un mirón, Fanfan.
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан...
Fanfan tiene una opinión blanda de usted.
Я знаю даже, что какое-то время Фанфан питала слабость к тебе.
¿ Fanfan tiene una hermana?
Это Александр.
¿ Fanfan nunca te lo dijo?
Фанфан никогда тебе об этом не говорила?
- Fanfan.
Фанфан.
- Bien, Fanfan, 5 pies, 6 pulgadas, nacido en Paris.
Ладно! Пишите : Фанфан...
Escuchas, Fanfan?
Ты слышишь, Фанфан?
Fanfan?
Фанфан?
Fanfan!
Вы здесь?
- Mi Fanfan!
Мой Фанфан!
- Toca, Fanfan! - Es mi intención.
- Стучать надо, мсье Фанфан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]