English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Fashion

Fashion tradutor Russo

93 parallel translation
En nuestras vidas? Yo forjo mi futuro
♪ Our Iives I fashion my future
I got to move with the fashion 0r be outcast
# Что нужно идти вслед за модой # Или быть изгоем
Yo quiero un Old - fashion, por favor.
Я бы выпил коктейль old fashioned, пожалуйста.
Bolsa de la Galería Del Amo.
Dell Amo Fashion Center мешок.
Citas, fashion, donde conseguir hombres disponibles.
Свиданки, мода, где можно встретить нужного человека.
Damas y Cabalero, bienvenidos a la gran noche de la industria de la moda el VH1 Fashion Awards el VH1 Fashion Awards
Дамы и господа, добро пожаловать на крупнейшее событие в мире моды церемонию вручения ежегодной премии VH1.
La sensación arrasadora que ha abierto su camino hacia los mismos ojos del mundo fashion Dejando a todos con arañazos en la cara pidiendo más Mugatu apesta!
Новая звезда стремительно ворвалась в мир моды и все поклонники замерли в ожидании.
"Esa suave brisa de aire fresco... "... soplando a través de las tiendas de Fashion Week...
"... что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это
¡ Cuánta gente fashion!
Какая публика!
Y, Dios, es de largo la cosa más fashion que jamás me han dado.
И, Боже мой, это самый крутой подарок, который у меня был Боже.
Honor it in a timely fashion.
Выполните требования своевременно.
De una manera loca e inpractica
In flamboyant, impractical fashion.
No estoy enfadado con la cultura No estoy enfadado con la moda
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
Tu madre ahí en la cocina, se ve que es fashion!
Ваша мать там готовит так, словно это ей скоро запретят!
Pero, ya sabes, puede que Sam prefiera un fiesta en la ciudad- - Sabes, algo fashion, para los niños.
Но, ты знаешь, возможно Сэм предпочьла бы вечеринку в городе- - ты знаешь, где-нибудь для, для детей.
Stefano Sassi CEO, Valentino Fashion Group y esperamos que en 1 o 2 meses, el grupo Permira esté a cargo de todo y en control de la mayoría de la companía.
Стефано Сасси, исполнительный директор VFG По нашим предположениям "Пермира" заполучит всё и начнёт получать прибыль с компании в течение двух ближайших месяцев.
Hace tres meses, mi idea de vida o muerte era... conseguir asientos de primera fila en la London Fashion Week
Три месяца назад для меня вопрос жизни и смерти ограничивался билетами в первый ряд на Лондонской неделе мод.
Me tengo que ir. No me quiero perder Gok's Fashion Fix.
Мне пора, не хочу пропустить "Модный приговор".
Modas Baba.
Baba Fashion.
- Fashion de broma. ¿ Te gusta?
- Шалунья. Нравится?
- ¿ Estás segura que esto es fashion de broma?
- Вы уверены, что это "Шалунья"?
Salió en "Fashion Scoop Daily" la semana pasada.
Об этом писали на прошлой неделе в выпуске Фэшн Скуп Дэйли.
Sí, que deja en la parte de atrás pero no contaba con "Fashion Scoop Daily".
Да, которые он держал в конце киоска. Только он не ожидал "FASHION SCOOP DAILY."
Straight old-fashion regular.
Обычный "Олд-фешн", безалкогольный.
Soy liberal, así que no es tu problema fredom-tini y old fashion, aqui los teneis
Я - либерал, не берите в голову. Итак "Космополитен" и "Олд-фэшн", пожалуйста.
El debut fashion de Riley Richmond.
Невероятные люди,
Mantienes lo "fashion", pero das a la chica de portada algunos fans.
Сохранить стиль, но добавить девочке с обложки немного фанатов.
Podría ser una estantería de fotos. al hombre mas fashion en moda
Я мог быть протеже у самого модного человека в издательстве
Santo cielo, Fashion, todos están muertos.
Бляха-сука! Фэшен, везде одни трупы!
# Walk, walk, fashion, baby, work It # Anda, anda, es la moda, cariño, trabájalo
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
# Fashion baby, work it, move that thing # Es la moda, cariño, trabájalo. Muévete
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
El competente, trabajador, que hace las cosas a su manera, o un simplon manejable que puede ser comprado para unas cuantas revistas fashion?
Компетентного труженика с яркой индивидуальностью или ленивого простофилю, которого можно купить за пару глянцевых журналов?
Lo llamas "La semana del entrenamiento de los sujetadores fashion". Y a ti solo te interesan los grandes y sexys, así que ¿ por qué vas?
Ты зовешь это "Неделя моды для бюстгальтеров нулевого размера", а тебе нравятся только большие и сексуальные, так зачем же ты едешь?
Hola, sólo quiero asegurarme de que esté grabando Proyecto pasarela.
Всем привет, я только проверю, записывается ли программа на Fashion TV.
Me estaba preguntando, hacer trabajo voluntario en la Fashion's Night Out significa que no puedes venir a la cita?
Мне было интересно волонтерствовать на ночи шоппинга значит, вы не можете перенести дату?
Escuché un feo argumento ahí. y no se trata de la moda - esa es mi referencia.
I hear an ugly argument in there, and it's not about fashion - - that's my cue.
Refugiada fashion.
Модная беженка.
Annie, eres consciente de que no te hemos enviado a Paris para explorar la Fashion Week.
Энни, ты понимаешь, что мы отправили тебя в Париж не для того, чтобы ты покупала модные сумки.
Menos mal que traje mi rosario fashion.
Хорошо, что я взяла с собой чётки для богов моды.
Así que Gregor nos consiguió entradas para la Semana de la Moda.
Грегор достал нам билеты на Fashion Week.
El exterminador del fashion... ¿ no has escuchado?
Терминатор моды... Не слышала?
La semana pasada tuvo lugar la Fashion Week en Londres y allá estuvimos.
И на прошлой неделе мы были на неделе моды в Лондоне. Это мы вам точно говорим.
Estuviste en todas partes en la Fashion Week de Londres.
Так ты был на неделе моды в Лондоне?
Old fashion.
Старомодно.
¿ Así que a dónde fuiste después del Fashion Arcade?
Итак, куда ты ушел после Галереи Мод?
Parece que lo val al Fashion Arcade.
Похоже всё произойдёт в Модной Галерее.
Fashion Arcade. ¿ Recibido, Nick?
Модная Галерея. Ты понял, Ник?
Ya no quiero ser parte de GN Fashion.
я больше не буду человеком "ДжиЭн".
Ha ganado muchas competencias. Sólo ha trabajado por contrato en GN Fashion.
но работали вы только по контракту в "ДжиЭн Фэшион".
Creo que encontramos un fragmento de pterodáctilo en la isla Fashion.
И мы, кажется, у гипермаркета нашли останки птеродактиля. Осторожно.
Fashion Plazza.
Фешен Плаза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]