Translate.vc / Espanhol → Russo / Faure
Faure tradutor Russo
37 parallel translation
Me atrevería a decir que comparada con el viejo Faure, ella gana.
Я бы даже сказал, что он лучше, чем старый добрый Габриэль Форе.
No, en mi opinión, la muerte más dulce fue la de Félix Faure.
По-моему, самая сладкая смерть была у Феликса Фора.
Fauré debería haber tocado pero se enfermo de repente.
- Должен был играть Форе, но он заболел.
Franck o Fauré, es lo mismo.
- Франк и Форе одинаковы.
La Sra. Fauré trabaja en el departamento de parques.
Кроме того, мисс Форе работает в департаменте городских парков.
Que la Sra. Fauré sea horticultora va a su favor.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу.
- Buenas noches, Sra. Fauré.
Добрый вечер, миссис Форе.
- Buenas noches, Sra. Fauré.
Спокойной ночи, миссис Форе.
¿ Sra. Fauré?
- Я вас слушаю. - Миссис Форе? - Да.
- Busco a Georges Fauré.
Мне нужно видеть Джорджа Форе.
- Georges Fauré causa problemas.
От него одни неприятности.
- A ver a la Sra. Fauré.
Мне нужно видеть миссис Форе.
- El Sr. Fauré.
- Мистер Форе.
- ¿ Sr. Fauré?
- Да. Могу я поговорить с мистером Форе?
- Sr. Fauré...
- Мистер Форе? - Просто Джордж.
¿ Dónde vivía usted, Sr. Fauré? Antes de casarse.
А где вы жили, мистер Форе, до свадьбы?
- ¿ Habla usted francés, Sra. Fauré?
Вы говорите по-французски, миссис Форе?
- ¡ Continúe, Sr. Fauré!
Продолжайте, мистер Форе.
Georges Fauré es un viejo amigo.
Мой старый друг, Джордж Форе, это Лорен Адлер.
Chicos, éste es el Sr. Fauré, ha estado en África.
Мистер Форе! Дети, познакомьтесь с мистером Форе. Он побывал в Африке.
Me preguntaron cosas del Sr. Fauré. Y si la Sra. Fauré fue a África y tal...
Они спрашивали, чем занимается мистер Форе, и ещё была ли миссис Форе в Африке.
- ¿ "La Sra. Fauré"?
Миссис Форе?
Éste es Georges Fauré, de París.
- Это Джордж Форе из Парижа.
Permítanme presentar a Georges Fauré.
Внимание! Представляю выдающегося французского Композитора,
- ¡ Con ustedes, Georges Fauré!
Благодарю. - А теперь, Джордж Форе. - О, да Джордж.
¡ No tenemos todos los días a un Fauré!
- Форе не часто гостят в этом доме. - Это верно. Ну же Джордж!
Sr. Fauré, espere aquí.
Подождите здесь, мистер Форе.
Sra. Fauré, acompáñeme.
Миссис Форе, прошу следовать за мной.
Sr. Fauré, como sabe, dudamos de la autenticidad de su matrimonio.
Мистер Форе, у нас были сомнения относительно законности вашего брака.
- ¿ Se llama Brontë Mitchell Fauré?
Ваше имя Бронтэ Мишель Форе?
¡ Buenos días! El Sr. Fauré vino con esto para usted.
- Доброе утро, миссис Форе, заезжал мистер Форе, просил вам передать.
- ¡ Sr. Fauré!
- Время, мистер Форе!
- El muy amado Félix Faure, presidente de la República francesa.
О какой?
Si estuviera sin ropa con Schubert, Fauré o Mahler. Nunca es lo mismo
Если я обнажена с Шубертом, Форе, или Малером, это совсем не одно и тоже.
Soy su nuevo oficial de probation reemplazo al Inspector Fauré.
Я - новый социальный служащий я заменяю Инспектора Форе.
Creo que estamos teniendo un enfoque parecido del tempo más sensato en Fauré.
Я считаю, что у вас тот же подход к тепму, что и у Форе.
De hecho, comencemos con Fauré, ¿ quieren?
Раз так, то с Форе и начнем.