Translate.vc / Espanhol → Russo / Félice
Félice tradutor Russo
82 parallel translation
No, a su villa de San felice.
Нет, на его виллу в Сан Феличе.
- Trabaja en el burdel de Felice.
- Откалывала номера у Фелиции. Без лицензии.
"Fantasia Felice".
Фантазия Фелисе.
Fantasia Felice,
Фантазия Фелисе.
Es lo que ponía, "Fantasia Felice. Chichester".
Там было написано - Фантазия Фелисе.
El Fantasia Felice.
Фантазия Фелисе.
No, Hastings. El Fantasia Felice. El Sueño Feliz.
Нет, Фантазия Феличе - "Счастливая мечта".
En mi cabeza sólo estaba Felice y su elegante perfume.
Мои мысли были заняты Фелицией и её новыми духами.
Al sonar la alarma, Felice pudo mirar bien a la Sra. Wust, para la que yo trabajaba ese año.
После сигнала тревоги Фелиция уже не выпускала из вида фрау Вурст,.. ... у которой я работала несколько лет.
¿ Felice Schragenheim?
Фелиция Шрагенхайм?
- Felice.
Фелиция.
Nadie tenía mejor coartada que Felice.
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
A veces pensaba que Felice era muchas personas.
Иногда я думала, что в ней живёт несколько человек.
- Oler a los judíos. Felice, ¿ hay algo que te detenga?
- Фелиция, что может тебя остановить?
Romántica hasta la médula, pensaba que la carta de Felice era de él.
Будучи натурой романтичной, она была уверена, что письмо Фелиции написал именно он.
Ni Hitler ni sus vampiros podían romper las costumbres de Felice.
Даже Гитлер и его кровососы не заставили Фелицию бросить свои старые привычки.
- Toma. ¿ Dónde se ha metido Felice?
А где Фелиция, чёрт возьми?
¡ Felice!
Фелиция!
Ahora hay que vivir, Felice.
Надо жить своей жизнью, Фелиция.
Poco después, él y Felice convencieron a Lilly para cantar.
Потом они с Фелицией уговорили Лили спеты для нас.
Pero algo más pasó. Me quito a Felice.
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня.
Es buena para ti, Felice.
Вы стоите друг друга, Фелиция.
Pero tú sí lo sabes, Felice.
Фелиция, а ты всё это прекрасно знаешь.
" Dios creó el mundo, Felice.
Отец всегда говорил мне :
Mi madre, mi hermana, todos de acuerdo. "Felice está loca."
И моя мать, и моя сестра - все соглашались с ним : "Фелиция ненормальная!"
Pero cuando Felice le preguntó si conocía a Safo, la miró con toda la ira del Kremlin y la echó.
Когда Фелиция вежливо поинтересовалась, слышал ли он о Сафо,.. ... он с возмущением посмотрел на неё и вышвырнул её вон. - Только посмотри на себя.
Felice se las apañó para que la Sra. Wust la invitara a ella y al salón de belleza de Erika a su casa.
Фелиции удалось сделать так, что и она, и весь салон Эрики были приглашены к фрау Вурст.
Tu vida es hermosa, Felice.
Фелиция, ты так весело живёшь.
¿ Felice?
Фелиция?
Felice...
Фелиция.
Felice...
Фелиция...
Es demasiado, Felice.
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
La Srta. Felice Schragenheim estuvo aquí hace tres días.
Здесь была Фелиция Шрагенхайм.
No sé por qué, Felice, pero desde que estás, todo tiene sentido.
С тех пор, как появилась ты, жизнь обрела для меня смысл.
Mi querida Felice, mi amada gata, aunque sé que te me escapas y eso me preocupa, debo decirte lo que te amo.
Моя милая Фелиция. Мой любимый котёнок. Даже если сейчас ты мирно спишь далеко от меня, а я не перестаю волноваться за тебя,..
Las 12 en punto, Felice.
Фелиция, уже 12 часов!
- ¡ Mira lo que he hecho, Felice!
Смотри, что я сделал, Фелиция!
Felice, ¿ dónde estás?
Фелиция, где ты?
Felice.
Фелиция...
¿ Qué te pasa, Felice?
Что случилось, Фелиция?
- Felice.
Фелиция?
Siéntate, Felice.
Садись, Фелиция.
Felice, ¿ te crees que soy idiota?
Фелиция, не думай, что я настолько глупа, чтобы ничего не заметить.
Soy una tonta, Felice.
Господи, какая же я дура, Фелиция.
Y entonces llegaste tú, Felice.
А потом появилась ты, Фелиция.
Lo siento, Felice.
Прости меня. Прости меня, Фелиция.
Fue todo en vano, Felice.
Не закончится, Фелиция.
Felice Schragenheim, ¿ eh?
Фелиция Шрагенхайм?
Debes escapar, Felice. Sin mí.
Ты должна ехать, Фелиция.
Y sólo usted, querida Lilly, y usted, querida Felice, lo saben.
Об этом знаете только Вы, милая Лили, и Вы, милая Фелиция.
- ¡ Las piernas no, Felice!
Только не мои ноги, Фелиция!