Translate.vc / Espanhol → Russo / Gag
Gag tradutor Russo
28 parallel translation
Le hemos preguntado a su psiquiatra Gag Halfrunt.
ƒавайте спросим об этом его мозготерапевта √ эга'алфрунта.
Son las 0600 horas, el primer pájaro se come al gag.
Уже 6 : 00. Ранняя пташка находит гагха.
Eh, pero, ¿ por qué no convertirlo en un gag?
Эй, а почему нельзя обернуть все это в шутку?
Pero, no es ningún gag, Bob.
Но... это не шутка, Боб.
Buscaba un gag en el título.
То есть, уже прочитав названия, зритель улыбнется.
- Un "gag".
Должен улыбнуться?
Un gran "gag".
Да, взрыв смеха, обязательно.
Tengo un gag secundario en una escena de despedida de soltero en American Dad.
У меня ещё небольшая роль В сцене с вечеринкой в "Американском папе".
¿ Este gag?
Помнишь этот прикол?
Si hago que venga Happy la mordaza de bola adquiere un nuevo significado.
I get Happy down here, ball gag takes on a whole new meaning.
"Gag Zola", ¿ en serio?
"Рра, зола" - это что такое?
Pero estamos aquí para preguntaros si tenéis alguna idea para el gag del sofá.
Но мы здесь, чтобы узнать о ваших идеях диванных шуток.
Disculpen, habrán visto que es sólo un gag para hacer reír...
- Как вы уже поняли, это остроумная находка была написана специально.
Si dios no quisiera que pusieramos cosas en nuestros culos, le habría dado al recto un reflejo como el del atragantamiento.
Если бы Бог не хотел, чтобы нам вставляли в задницу, he would have given the rectum a gag reflex.
- Conor quería el gag de Jacko para el monólogo, así que...
Ничего серьёзного. Коннор захотел вставить шутку про Джеко в монолог... Это мой материал.
¿ Qué pasa con un "no mires, no tocar" gag.
Что на счет "не смотри, не трогай".
¡ Mirad! ¡ Gag -'em Style!
Смотрите! "Так нам стайл"!
Whoo-hoo! Gag -'em Style!
"Так нам стайл"!
¡ Gag -'em Style!
"Так нам стайл"!
Y me cambié a uno de sus globos oculares un globo ocular explosión gag.
И я включил одно из его глазных яблок по приколу взрывающееся глазное яблоко
Sí, tengo que darle el reconocimiento apropiado por el gag de Victor / Victoria.
Да, я должен дать ей реквизиты для этого
Quiero saber quién es el responsable de ese gag, Gili... - to y sus sobrinos.
Я хочу знать, кто в ответе за этот скетч, муда Дачный ты столик.
Ya sabes... este gag siempre funciona mucho mejor en las películas.
Этот трюк гораздо лучше срабатывает в кино.
Tengo que cavar muy profundo solo para vomitar.
I have to dig really deep just to gag.
Pensé que sería un buen gag futuro.
Я думал, что это будет хорошим воспоминанием.
Así gag.
Тебя вырвет.
¿ A qué hora hacéis vuestro gag del sofá?
Около 11 утра.
- ¿ Encontró el gag?
Вы придумали новые шутки?