English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Gallery

Gallery tradutor Russo

38 parallel translation
"The Green Gallery los invita a la inauguración de una exposición de trabajos de Katherine Bosworth."
Галерея Груен приглашает на открытие выставки работ Кэтрин Босворт. 30 Марта.
¿ Y si vamos a la National Gallery?
Может сходим в Национальную Галлерею?
Buenas tardes, Upstairs Art Gallery. Hola, soy Arleen Bates de Stutz Motors...
Говорит Арлин Бэйтс из компании "Штуцман мотокарс".
La'Hollis Benton Art Gallery'en Beverly Hills.
Галерея Холлиса Бентона в Беверли-Хиллз.
Et bien, Condesa. Mañana le llevaré a la Tate Gallery para que vea su colección de Turners.
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Una bomba en el National Gallery tendría su efecto... pero sobre todo entre artistas y críticos.
Бомба в Национальной галерее произведёт некоторый эффект. Но в основном на художников и искусствоведов.
¿ Sabes que la National Gallery va a salvar todo el arte?
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
Colgado y enmarcado en la National Gallery o algo.
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
- Galería Growrich -
- Growrich Gallery -
Ya sabes, con el sueldo de la galería nacional.
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. ( рифма gallery-salary )
Hoy voy a una conferencia del Gurú de la granola, Gaylord Greenstein, En el Gurt Gordon Greenpeace Gallery.
Я направляюсь на сборы Гранольда Гуру, Глеймонда Гринстейна, в Галерее Гринпис Гордона Гёрта.
Uno de mis amigos hará una exposición en la galería Merton.
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
Oye, tienes que sacar a Sophia en la estación Gallery Place y que camine hacia el este.
Эй, пусть София сходит на станции Галерея и идет на восток.
En Gallery.
Галерея.
El comando reportó que el objetivo acaba de dejar... -... la estación Gallery Place.
Из центра только что передали, что объект вышел на станции Галерея.
La Hickman Gallery ha reportado que uno de sus empleados ha desaparecido
Из галереи Хикмана сообщили, что один из их служащих пропал без вести
¡ Hola! Sí, la llamo desde la Waite Gallery.
Здравствуйте, я звоню вам из галереи Уайт
Ninguno de sus otros hijos ha pasado los dos días completos contigo en el Phillips Gallery, mirando felizmente a sus amados Impresionistas.
Ни с одним из своих других детей ты не провел 2 полных дня в Галерее Филлипса, счастливо разглядывая своих любимых импрессионистов.
Debería estar en la National Gallery.
Этому место в национальной галерее.
Queríamos visitar las galerías. Whitney no ha querido saber nada. Quería ir a un lugar que llaman Historia y a visitar el museo Steinway.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
Cámara del parking de la Nemitz Gallery, 2005.
Камера с парковки у галереи Немиц, 2005 год.
Kwartler Gallery.
Галерея Квортлер.
- Como dije, mi lord. En los pasillos de los dormitorios.
Just as I said, My Lord.On the bedroom gallery.
El rostro de la víctima se encontró en la Temple Ros Gallery.
Лицо жертвы было найдено в Галерее Темпл Рос.
La cara de la víctima fue encontrada aquí en la Temple Row Gallery.
Лицо жертвы было найдено здесь, в галерее Темпл Роу.
Por arte, Six Gallery.
Искусство - "Сикс Галлери".
Contacté con la National Gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
Cariño, es la National Gallery.
Милый, это же Национальная галерея.
Cuando empezamos a hablar sobre Washington, contacté con la National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Pero de nuevo, habrá una nueva puerta que atravesar... en la National Gallery.
- Да. Но потом опять будут новые двери, через которые мы сможем пройти... в Национальную галерею искусства.
Ella estudió en la National Gallery en Melbourne?
Она училась в Национальной галерее в Мельбурне?
Cuando empezamos a hablar acerca de lo de Washington, contacté con la National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Antes de marcharse, el Sr. Bricker dijo que quería enseñarnos los cuadros de della Francesca en la National Gallery cuando volvamos a ir a Londres.
Перед отъездом мистер Брикер сказал, что хочет показать нам картины делла Франческа в Национальной галерее, когда мы в следующий раз будем в Лондоне.
- de enseñarme la National Gallery.
- он покажет нам Национальную галерею.
El aeródromo Gallery Park.
Лётное поле Галлери Парк.
- National Portrait Gallery?
- Национальная портретная галерея?
Y gracias a la Rowitz Fine Arts Gallery por acoger tan generosamente este evento.
И конечно огромное спасибо Rowitz Fine Arts Gallery за потрясающую организацию этого торжества.
Bueno, ha sido descrito como una cosa "morbosa" y de "mal gusto", pero la performance detrás de mí consiguió anoche las 40 000 libras del Turner Prize, y ha roto todos los récords de taquilla en la Nine Gallery del este de Londres.
Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]