English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Gangsters

Gangsters tradutor Russo

209 parallel translation
¿ esos gangsters no nos la jugaran?
Хотя те гангстеры не изменят их мнение?
sólo gangsters.
там только гангстеры.
Es el lugar donde van los gangsters, ¿ no?
Разве это не подходящее место для гангстеров?
Como un coche de gangsters.
Гангстерская тачка.
Con dos gangsters al lado sí.
Я не хочу, чтобы все смотрели на громил.
¿ Imitas a verdaderos gangsters?
Все, что мне известно о мафии, я узнал от тебя, Голландец.
¡ Aléjate de los gangsters!
Ты первая темнокожая девушка, ставшая звездой этого шоу.
Me gusta que el jefe de los gangsters tenga buena planta.
Так, как Оуни Мэдден? - Привет, Оуни.
Las únicas personas que se benefician de la prohibición... Son los gangsters que le sacan dinero, Los políticos que lo condenan y ganan su voto.
Единственный, кто извлекает выгоду из запрета... это гангстеры, они делают деньги на этом, и еще политики, которые осуждают наркоту, и зарабатывают этим ваши голоса.
Ha estado viendo películas de gangsters.
Он насмотрелся гангстерских фильмов.
UN POLICÍA Y UN TESTIGO MUEREN EN UNA MATANZA DE GANGSTERS
"В КРОВАВОЙ БОЙНЕ ПОГИБЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ И СЛУЧАЙНЫЕ СВИДЕТЕЛИ"
Él es quien unió a estos gangsters.
Он - единственный элемент, который связывает этих гангстеров.
¿ Es sobre el tema de los gangsters?
Это по поводу убийств гангстеров?
- Somos gangsters.
- Мы бандиты.
Tipos duros para una película de gángsters.
Новые лица, крутых парней для ганстерской картины.
- ¡ Ahuyentaste a esos gángsters!
Ты напугал тех гангстеров. Сделал их одной левой.
- Como los gángsters.
- Это по-гангстерски.
A menudo pienso que los gángsters y los artistas son iguales a los ojos de las masas.
Знаешь, я часто думал, что гангстер в глазах толпы... напоминает артиста.
Pero ¿ no puede contratar a otros tipos, como gángsters o algo así?
Но вы же можете нанять каких-нибудь гангстеров?
La policía, los gángsters le han puesto el ojo encima.
И полиция и бандиты имеют на вас свои виды.
¿ Jugamos a los gángsters?
- Ненетт, поиграем в гангстеров?
No podemos detener a todos los gángsters de la ciudad.
Мы даже не можем потребовать ордер на арест местных гангстеров.
No olvides que ya no somos gángsters.
Не забывай — мы больше не бандиты.
El agente federal de élite Melvin Purvis... ha convertido la debacle de Little Bohemia en un tiro al pato de gángsters.
Первоклассный федеральный агент Мелвин Пёрвис... уничтожил грабителей в Маленькой Богемии как индеек на охоте.
No tiene aspecto de ser cosa de gángsters, ¿ no?
Не похоже на гангстерскую разборку, правда?
Taxista combate a gángsters
Таксист сражается с гангстерами
¿ Saben de gángsters americanos?
Вы ребята американских гангстеров знаете?
¿ No extrañas Marsella? Hermoso clima, gángsters en traje de negocios... zapatos de dos tonos, autos lujosos y hoteles en el viejo puerto.
Ты правильно сделал, что вспомнил Марсель.
Una persecución a 100 km por hora por las calles de París... que terminó con dos gángsters destrozados... antes de la aventura de la Estación Este.
Погоня на скорости сто километров в час через весь 18-й округ. Для того чтобы укокошить двух парней у станции метро Барбес.
¡ Malditos gángsters italianos!
В пизду их. Ворьё. Дешёвое.
Entraron muchos gángsters en el local.
Там собралось множество гангстеров.
"La banda de las 4 máscaras". ¿ Qué os parece el nombre? ¿ Entonces seremos gángsters?
'Банда четырёх масок', как название?
Cuando nos convirtamos en gángsters, sabréis lo que es vivir la vida.
Будем гангстерами? Когда станем гангстерами, вот тогда заживём.
Gángsters.
Гангстеры.
Cambias de chaqueta como un bolchevique que recibe órdenes de los gángsters.
Мистер Шиворот-Навыворот. Как какой-нибудь чертов большевик, получаешь приказы из "Бандит-Централа".
Yo oí que Bart hizo que unos gángsters mataran a Skinner.
Я слышал, что Барт заказал его гангстерам.
Considerando el testimonio condenatorio de tus colegas gángsters... de tu padre, de tus maestros... y un desfile aparentemente interminable de niñeras emocionalmente destrozadas... este tribunal no tiene más opción que- ¡ Alto!
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается- -
Tras 4 años de dar por culo a gángsters, se valora un buen solomillo.
4 года ты ебал всякую шпану, я уверен, ты бы запал на любого парня.
Si algo pasa, estaremos allí como unos malditos gángsters.
Если что-то случится, мы тут же, блядь, ворвёмся туда, ясно?
¿ No te van a estar buscando los gángsters?
Разве тебя там не ждут бандиты?
Si ella llega del trabajo y encuentra a unos gángsters... haciendo cosas de gángsters... quién sabe qué vaya a hacer.
Она приходит с работы, уставшая после ночной смены, и она не подозревает, что у неё на кухне чёртовы бандиты делают своё чёртово дело. Как думаешь, что она сделает?
El primer género responsable de tomar el cine japonés a través de los tumultuosos 70's... fue el cine de gángsters, representando la cruel lucha callejera... de los jóvenes bandidos yakuza.
С тех пор молодежи не удавалось играть какую-либо роль на сцене современной истории Японии. Первым жанром, проведшим японское кино сквозь бурные семидесятые, было гангстерское кино, изображавшее часто жестокие схватки молодых членов японских банд якудзы.
Por eso los gángsters no van nunca al funeral de los demás.
Поэтому гангстеры никогда не ходят друг к другу на похороны.
Había visto a los gángsters auténticos... y estos tipos no tenían nada que ver.
Я видел настоящую жизнь... а эти парни далеки от этого.
Le ha entregado mi país a los gángsters y a las prostitutas.
Вы отдали мою страну на растерзание бандитам и проституткам.
Ya sabes, con gángsters.
Ќу, мафиозо.
Dándoles las conexiones entre Ray, la P.D.A. y los gángsters.
ќн слил св € зи – э €, јссоциации " ащиты ѕатрульных и мафии.
¡ Se la cargaron cuando se estaba comiendo un gran plato de pasta, como en las películas de gángsters...!
Мы прикончили ее когда она ела большую тарелку с пастой, как делают в ганстерских фильмах...
Dijeron que éramos vaqueros y gángsters, señor.
Говорят, что мы были ковбоями и гангстерами, сэр.
No sé, es cosa de negros, es como los gángsters.
Не знаю, но сегодня все эти черные называют себя именами.
Nos devuelve a la antigua forma de los malditos reales gángsters.
Он нас всех убивает по старинке. Как настоящих гребаных гангстеров.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]