English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Gerald

Gerald tradutor Russo

631 parallel translation
Yo, Gerald, te recibo a ti, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан..
Yo, Gerald, te recibo a ti, Joan.
Я, Джеральд, беру Джоан.
Toma la mano de Gerald y repite después de mí.
Теперь возьмите руку Джеральда и повторяйте за мной.
Yo, Joan, te recibo a ti, Gerald.
Я, Джоан, беру Джеральда.
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта.
Drama anoche en el Hospital del Buen Samaritano cuando la Sra. de Gerald Corbett, Joan Prentice de soltera, dio a luz a un varón.
Драма разыгралась прошлой ночью в госпитале Святого Самаритянина, когда миссис Корбетт, в прошлом Джоан Прентисс, родила мальчика.
Agotándose. ¡ Sr. Gerald, ha llegado la Srta. Ellen!
Всё трудится и трудится. М-р Джеральд, мисс Эллин приехала!
- Eso parece, Gerald.
- Я тоже так думаю, Джеральд.
He visto a esa escoria de Wilkerson el que era capataz del Sr. Gerald.
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
GERALD O'HARA 2 DE JUNIO DE 1801 - 14 DE NOV.
ДЖЕРАЛЬД О'ХАРА РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
¡ Señorita, es el reloj del Sr. Gerald!
Мисс Скарлетт, это же часы м-ра Джеральда!
Gerald Pyncheon no tiene derecho a venderla a un desconocido.
А я считаю, Джеральд Пинчен не имеет права продавать этот проклятый дом тому, кто о нем ничего не знает!
Apenas las necesito, Gerald.
Они едва ли нужны.
- Hola, Harry. Hola, Gerald.
- Привет, Гарри, Джеральд.
Podrás vivir con nosotros, y tú también, Gerald, en algunas ocasiones, por lo menos.
Ты мог бы жить с нами. И ты, Джеральд, по крайней мере, иногда.
Tienes que ser justa con Gerald y conmigo.
Ты должна думать о Джеральде и обо мне.
HARRINGTON, "HARRY EL GUAPO" SU HIJA JEAN Y UN TERCER HOMBRE LLAMADO GERALD TIMADORES DE CARTAS, ROBOS, POZOS DE PETRÓLEO, MINAS DE ORO Y FALSIFICADORES DE DINERO.
Гарри Харрингтон по прозвищу Красавчик, его дочь Джин и их сообщник Джеральд - профессиональные карточные шулеры.
Te lo hubiera dicho anoche, sólo que no habría sido justo para Harry y Gerald.
Я хотела вчера, но это обидело бы Гарри и Джеральда.
Siéntate, Gerald, ¿ quieres?
- Джеральд, присядь, не горячись.
Encantado de verte de nuevo, mi querido William y tú, Gerald.
Рад тебя видеть. И тебя, Джеральд.
Vamos, vamos, considero a Gerald uno más de la familia.
Это верно, к Джеральду мы все относимся как к члену семьи.
- Venga, Gerald, objeta.
- Ну же, Джеральд, возрази!
Sí, Gerald.
- Да, Джеральд!
Brindo por ti, Gerald.
- За тебя, Джеральд.
No tengamos esperando a Gerald aquí por más tiempo.
Однако не будем задерживать Джеральда.
Pobre Gerald.
Бедняга Джеральд.
- No, Gerald, es normal.
- Нет-нет, Джеральд, все в порядке.
Le decía a Gerald que ahora que él y Sheila están prometidos,... deberíamos comportarnos.
Я как раз говорил Джеральду, что теперь, когда они с Шейлой обручены мы все должны вести себя достойно.
¿ Y bien, Gerald?
Итак, Джеральд?
Gerald, tú sabes que no es verdad.
Джеральд, ты его знаешь. Ты знаешь, что это неправда.
Es inútil, Gerald.
- Отрицать нет смысла, Джеральд.
Continúa, Gerald.
Продолжай, Джеральд.
Me parece que no es usted amiga de Gerald Maggoteth.
- Полагаю, Джо Мэгготи - не ваш друг?
- ¿ Gerald Maggoteth?
- Джо Мэгготи?
Con el famoso Gerald Croft.
С самим Джеральдом Крофтом!
Buenas noches, Gerald, y gracias.
Доброй ночи, Джеральд, и спасибо вам.
Gerald, no me acompañe.
- Джеральд, не надо со мной идти!
Gracias, Gerald.
Еще раз спасибо вам, Джеральд.
- Exacto, ¿ es usted el Sr. Gerald Croft?
А вы, наверное, мистер Джеральд Крофт?
Gracias, Gerald.
Спасибо тебе, Джеральд.
Adiós, Gerald.
До свидания, Джеральд.
- Gerald.
- Джеральд.
Gerald sabe a qué me refiero.
- Джеральд меня понимает.
Nunca le enseñó esa foto a Gerald, inspector.
Вы так и не показали эту фотографию Джеральду, инспектор.
Gerald le promete el cielo y la tierra y luego la abandona cuando le conviene.
Джеральд поддержал было ее, но бросил при первом же случае.
- Gerald debe haber regresado.
- Джеральд наверное вернулся.
Gerald, por ejemplo.
Джеральд например.
Sí, bueno. Gerald es más mayor y bastante más responsable.
Джеральд изрядно старше тебя и гораздо ответственней.
Pero tú no debes sentir tampoco lo de Gerald.
Но и ты не отталкивай Джеральда.
Gerald es estupendo.
Джеральд хороший парень.
- Jugando a las cartas con Gerald.
Представляю, как мы с Джеральдом будем играть там в дурачка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]