English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Goodbye

Goodbye tradutor Russo

81 parallel translation
Goodbye, darling!
Прощай, любимый!
¡ Goodbye!
Оревуар!
# Adiós, Piccadilly
# Goodbye, Piccadilly
Mesa 97, cantando "Goodbye, My Coney Island Baby" con los Jaque Mate.
За столиком № 97, распевая "Прощай, моя Крошка с Кони-Айленд" на пару с Шахматиками.
Temporada 01 - Capítulo 22 "Goodbye for now"
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
El sueño eterno, Un largo adiós.
Big Sleep, Long Goodbye. * Это ведь... ( * - роман Рэймонда Чандлера 1953 года )
That 70 s Show - Temporada 7 Episodio 25 "Hasta la próxima Goodbye"
Шоу 70-х Сезон 7 Серия 25 "До скорого свидания"
¿ Qué te parece "Goodbye"?
Как насчет названия "Прощайте"?
¿ Por qué "Goodbye"?
Почему "Прощайте"?
"Goodbye" una novela de Teddy Spaulding
ПРОЩАЙТЕ роман Тедди Сполдинга
Porque les decimos adiós a todos Mientras vuelven a sus cuarteles
'Cause we're saying goodbye to them all As back to their billets they crawl
¿ Conocen... -... "Goodbye Stranger" de Supertramp?
Вы знаете... песню "Goodbye stranger" группы "Supertramp?" Ага.
# Entre el amor y el adiós #
Between love and goodbye
The time for us to say goodbye is near.
Близится время прощания
And it hurts me to say these things to you. After all we've been through it's the least that I can do. So instead of just goodbye I'll say so long.
И мне больно тебе это говорить после всего, через что мы прошли вместе, самое малое, что я могу сделать это вместо "прощай" сказать "до свидания"
Es como Goodbye Mr.
Это похоже на "Прощайте, мистер Чипс".
Grabaré del todo "Saying Goodbye", pero tras esto, no quiero grabar Ninguna más de las canciones de Javier.
Я полностью запишу песню, "Прощаюсь", но после этого, я не хочу записывать другие песни Хавьер.
â ™ ª love is all around â ™ ª â ™ ª baby, I will treat you right â ™ ª â ™ ª you know I got it goin'on â ™ ª â ™ ª I don't want to be the only one believing â ™ ª ¡ Aah! â ™ ª I don't want to be the one who said goodbye â ™ ª
детка. ты всегда права и так будет всегда я не хочу в это верить я не хочу прощаться что я здесь делаю?
GOODBYE HELLO
Hello Goodbye Hello ima kimi to sayonara Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Kodomo-Lyrics, 0000,0000,0000, опять привет.
GOODBYE HELLO
опять привет. Hello Goodbye Hello
GOODBYE HELLO
опять привет.
ADIÓS Y HOLA KIMI NI ATTE IMA KIMI NI SAYONARA
Hello Goodbye Hello ima kimi ni sayonara
ADIÓS Y HOLA
Hello Goodbye Hello
GOODBYE HELLO
Hello Goodbye Hello
GOODBYE HELLO Y AHORA TE DIGO ADIÓS
Hello Goodbye Hello ima kimi to sayonara
150 ) } I hug you and I let go of you goodbye
Я обниму тебя покрепче и сразу отпущу Ещё увидимся, пока!
Chuck 5x13 Chuck Versus The Goodbye
= = sync, corrected by elderman = =
# Hello only ends in goodbye
# Hello only ends in goodbye
Míralo.
# But the last goodbye... # Гляньте на него.
Estás listo. ¿ Qué demonios es esto?
Ты готов. ♪ Supernatural 8x17 ♪ Goodbye Stranger Original Air Date on March 20, 2013 Перевод подготовлен специально для сайта : amovies.tv
Adiós.
Goodbye.
Adiós. -
Goodbye.
No me gustaba esa cosa adiós conjunto.
I'm not liking this whole goodbye thing.
Supongo que debería decir adiós esta noche.
I guess I should say goodbye tonight.
Ella no dijo adiós?
She didn't say goodbye?
Por lo tanto, es este adiós?
Jared : So, is this goodbye?
Supongo que el nuevo adiós hay adiós.
I guess the new goodbye is no goodbye.
Goodbye, taco de estación de servicio. ¡ Ohhh!
Кафешка та с бурито. Уф!
"Goodbye"?
Прощай?
- ¿ Puedo despedirme de mis hijos?
Can I just say goodbye to my boys?
Fine. Eso si, no romper nada. Quiero que mi deposito.
He knows that eventually that cop's report is gonna surface, and then he can kiss his DA's career goodbye.
* From that night I kissed our love goodbye *
* И в эту ночь я распрощался с нашей любовью *
Goodbye Yellow Brick Road en voz alta?
Я не начала петь вслух "Прощай, дорога из жёлтого кирпича"?
Adelante. ¡ Vigila el correo!
Вперед. ♪ Toot-toot-tootsie goodbye ♪ ♪ Toot-toot-tootsie don't cry ♪
Goodbye, Mr. Collins.
Прощайте, мистер Коллинз.
No puedo centrarme en The Goodbye Girl cuando mi papá está haciendo Gone Girl.
"До свидания, дорогая" – не для меня, пока мой отец тут "Исчезнувшую" устраивает.
Gracias por aceptar mi sugerencia, no vuelvas... adiós. Te quiero Jade.
[ Thank you for accepting my suggestion, don't come back... goodbye...
Goodbye.
До свидания.
* head low, don't show oceans in my eyes * * as the waves clap goodbye to sorrow * * daddy's on the mountain yelling at the bloody sky... * - Bonitas piezas, amigo.
- Хороший набор, чувак.
SOSHITE KIMI NO INAI KONO SEKAI NI HELLO
Hello Goodbye Hello ima kimi ni sayonara опять привет.
Goodbye.
Прощай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]