English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Goodnight

Goodnight tradutor Russo

48 parallel translation
No tengo apetito para nada. Goodnight.
Сегодня вечером мне ничего не хочется есть!
Say goodnight, then take a bite
Пожелай доброй ночи, а потом укуси
"Buenas noches, mi amor"
"Goodnight My Someone".
Cántame "Lullaby and Goodnight".
Спой мне " "Спят усталые игрушки" ".
MOTEL GOODNIGHT MIERCOLES, 19 DE MAYO
МОТЕЛЬ "СПОКОЙНОЙ НОЧИ". СРЕДА, 19 МАЯ.
Sr. Goodnight?
Мистер Гуднайт?
Sr. Goodnight, Tengo una cita a las 9!
Мистер Гуднайт, мне назначено на 9 часов!
- Es Goodnight?
- Вы Гуднайт?
John William Goodnight, Está bajo arresto
Джон Уильям Гуднайт, Вы арестованы!
Usted es Goodnight?
Вы Гуднайт?
Le agrada ser Abogado Sr. Goodnight?
Вам нравится быть адвокатом, мистер Гуднайт?
Es por el poder que me ha otorgado el Presidente de los Estados Unidos que desde hoy le asigno, John William Goodnight, la posición de Juez de Circuito en el territorio de Wyoming... donde podrá seguir demostrando su respeto por la ley, y quizás encontrar respeto por usted mismo
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного судьи на Территории Вайоминг где Вы продолжите оказывать своё уважение букве закона, и, возможно, приобретёте уважение к себе.
William y Anna Goodnight.
Уильям и Анна Гуднайт.
Sra. Goodnight.
Миссис Гуднайт.
Sr. Goodnight...
Мистер Гуднайт..
El Honorable John William Goodnight la preside.
Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
Mi nombre es John William Goodnight.
Меня зовут Джон Уильям Гуднайт.
John Goodnight.
Джон Гуднайт.
John William Goodnight.
Джон Уильям Гуднайт.
Relájese, Sr. Goodnight.
Расслабьтесь, мистер Гуднайт.
Juez Goodnight.
Судья Гуднайт.
* And goodnight... *
* * * * *
Sí. Bien, prefiero el "St. Goodnight" código y cifras para enviar mensajes que no sean comprometedores.
Я использую шифр Гуднайта для сообщений.
Sr. Reid, no me interesa. Sólo sé, que el hombre que convirtió a esa mujer en viuda, Frank Goodnight... vino a esta ciudad en busca de nuestro norteamericano.
Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
Sólo dígame que aún no incineraron a Frank Goodnight.
Просто скажи мне, что вы не сожгли Фрэнка Гуднайта.
Frank Goodnight, el hombre al que maté de un disparo.
Фрэнк Гуднайт, человек, которого я тут застрелил.
Frank Goodnight no lo era.
Фрэнк Гуднайт таким не был.
GRABADO EN GOODNIGHT L.A. DE KEITH OLSEN
Here I go again on my own Going down the only road I've ever known
Mi socio, el Señor Goodnight.
О, мой коллега, мистер Гуднайт.
- Señor Goodnight.
- Мистер Гуднайт.
Un Pinkerton llamado Goodnight.
Пинкертонец по имени Гуднайт.
¿ O debo reconsiderar mi aproximación al Sr. Goodnight?
Или я должен пересмотреть свой подход к мистеру Гуднайту?
Mi asociado, el Sr. Goodnight de la Agencia Pinkerton.
Мой компаньон, мистер Гуднайт, из агентства Пинкертона.
- ¿ Ve, Sr. Goodnight?
- Видите, мистер Гуднайт?
Goodnight, Goodnight...
Гуднайт, Гуднайт...
" William Goodnight y sus hombres muertos en la batalla por el Pinkerton traidor, Matthew Judge, después de secuestrar para pedir rescate a la hija de Theodore Swift.
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
Cualquier otra mujer y yo todavía estaría sentado en El Roost jugando a cartas con los hermanos Goodnight.
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт.
Eso significa, que este hombre Goodnight y su amo ya no pueden decir que se ausentaron de Londres.
В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне.
¿ Va a dar una vuelta más tarde por Bow Creek, señor Goodnight?
Вы совершали прогулки на Боу-Крик в последнее время, мистер Гуднайт?
GOODNIGHT MOMMY
Я ВИЖУ, Я ВИЖУ
Goodnight, Whitley.
Спокойной ночи, Уитли.
Rooster Cogburn está a punto de unirse con Eula Goodnight.
Рустер Когберн вот-вот объединится с Юлой Гуднайт.
Goodnight, Sibelius.
Доброй ночи, Сибелиус.
"Goodnight Saigon".
Спокойной ночи, Сайгон.
Solía leerle y cantarle "Goodnight Moon"
Я читала ему "Спокойной ночи, луна"
- Goodnight, Mother. Traducido por Drakul y Scarlata.
Переведено на notabenoid.org
¡ Goodnight!
Спокойной ночи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]