Translate.vc / Espanhol → Russo / Gotham
Gotham tradutor Russo
869 parallel translation
CLUB ATLÉTICO GOTHAM
Готэмский спортивный клуб
La noble Dama de Gotham con su sobrina...
Благородная госпожа из Коцеловиц с племянницей...
CIUDAD GOTHAM-33 AÑOS DESPUÉS
ГОТЭМ - 33 ГОДА СПУСТЯ
¡ Infórmense! ¡ Un hombre pingüino vive en las cloacas de Gotham!
Человек-пингвин в канализации!
ciudadanos de Gotham.
Жители Готэма, прошу вашего внимания!
Gotham celebrará su primera Navidad feliz en años.
Готэму повезёт, и впервые за годы он отметит Рождество весело.
Imagínese... la Ciudad Gotham... encendida como un mar de estrellas... pero parpadeando... qué vergüenza. alcalde.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не хватает энергии. Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
¡ Nimiedades que la buena gente de Gotham no valora!
Простые вещи, о которых люди Готэма даже не задумываются!
No sé por qué insistes en languidecer en Gotham... trabajando de humilde secretaria.
Хочу узнать, почему ты останешься в Готэм-Сити словно жалкая секретарша.
La llamamos para hablarle sobre el nuevo perfume Gotham Lady.
Мы хотим сообщить вам о новых духах "Леди Готэма".
Ciudad Gotham... y la almacenará... la irá reservando... diría yo.
Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
La llamamos para asegurarnos de que ha probado el perfume Gotham Lady.
Мы хотим узнать, попробовали ли вы духи "Леди Готэма".
Perfume Gotham Lady.
Духи "Леди Готэма".
Ésta es la excepcional escena que hemos presenciado hace poco en la Plaza Gotham.
Это был репортаж о невероятном событии на Готэм-Плазе.
En directo desde la Plaza Gotham.
Трансляция с Готэм-Плазы.
Oswald es el nuevo niño mimado de Gotham.
Освальд - находка для Готэма.
no. pero me niego a salvar a un alcalde... mientras Gotham era devastada por una enfermedad... que ha convertido a boy scouts en payasos locos... y a felices amas de casa en mujeres gato.
Не очень. Допустим, я спас дитя мэра но не хочу спасать мэра стоявшего, как слабый ребенок когда Готэм опустошала страшная болезнь превращавшая скаутов в ошалевших клоунов а тихих домохозяек - в кошек.
se propone gobernar Gotham.
Освальд Кобблпот, человек-птица, баллотируется на пост мэра.
Desafío al alcalde... a volver a encender el árbol en la Plaza Gotham mañana por la noche.
Пусть наш мэр рискнет зажечь елочку на площади завтра вечером.
Sé que a muchos de ustedes... estos últimos días Gotham les ha parecido una ciudad asediada.
Я знаю, что в эти дни многим из вас Готэм напоминает осажденную крепость.
¡ Me ocuparé de los gritones y miserables cabezas de chorlito de Gotham!
Я позабочусь о пищащих, жалких, глупых щенках Готэма!
¡ La gloria que anhelo conseguir... es la gloria de Gotham!
Величие, к которому я стремлюсь это величие Готэма!
¡ Me ocuparé de los gritones y miserables cabezas de chorlito de Gotham!
Я позабочусь о пищащих, жалких, глупых щенках Готэма.
Éstos son los nombres de los primogénitos de Ciudad Gotham.
Здесь имена всех сыновей-первенцев Готэма.
Casi conviertes a un monstruo en el alcalde de Gotham.
Ты был близок к тому, чтоб этот монстр стал мэром Готэма.
Esto va a estar bien... acabar con una remesa entera de los más prometedores de Gotham... antes de que alcancen la madurez.
Как же это здорово вырубить всю подающую надежды поросль Готэма до того, как она расцветет.
¡ La liberación de Gotham... ha comenzado!
Освобождение Готэма началось!
El ejército pingüino... la Plaza Gotham.
Армия пингвинов приближается к своему месту запуска на Готэм-Плазе.
Los pingüinos se están congregando en la Plaza Gotham.
Похоже, пингвины направляются к Готэм-Плазе.
Los pingüinos han llegado a la Plaza Gotham.
Пингвины достигли Готэм-Плазы.
Bienvenidos a la Feria Mundial de Gotham, un sueño del futuro.
Добро пожаловать на Благотворительную Выставку "Мечта о будущем".
Parece que hay una nueva cara en Gotham y su nombre volará por toda la ciudad. Además de sus piernas, pies, brazos y cabeza.
В Готеме появился новичок, и скоро его имя будет развеяно по всему городу не говоря уже о руках, ногах, селезенке и голове!
Cuando las campanas de Gotham City suenen en la noche tenebrosa. "
В то время как звон колоколов разносился в ночи мрачного города... "
Gotham es mi inspiración.
Меня вдохновляет Готэм.
Batman se acuesta con las mejores chicas en Gotham City de izquierda a derecha.
Бэтмен валит самых горячих цыпочек в Готем-Сити налево и направо.
Ahora, con el del celular anoche- - estaba en Gotham - - y en lugar de tomar la silla... de repente agarro mi cosa... y comienzo haciendo algo así y hablo convencido...
В шутке про телефон прошлой ночью в Готаме ( комедийный клуб ) я использовал не стул, как обычно, я вдруг хватал эту штуку и начинал делать так, говорить в него :
Deberías conseguirte unas medias y una capa, y correr por Gotham sacando bebés de edificios en llamas.
Тебе надо одеться в трико и накидку и носиться по Готэм-сити, вытаскивая детишек из горящих домов.
En realidad tengo que volver a Gotham.
Я, вообще то, должен возвращаться в Готем, так или иначе.
¡ Terry Gotham!
Терри Готэм!
Buenas noches desde Springfield el inframundo de Gotham tiembla mientras los buenos ciudadanos duermen como capullos
Сегодня вечером, преступный мир Спрингфилда... Я умею ввиду преступный мир Готома дрожит, пока простые жители спят спокойно.
Sullivan lo que importa es que yo puedo ver Gotham desde mi nueva oficina y tu... bueno tu cariño, tu trabajas bajo el mar
Салливан, разница в том что я могу видеть Готэм из окна моего нового офиса, а вы нет ведь вы же работаете ниже уровня моря.
Antes de enfermarse, Peter estudió en la Escuela de Bellas Artes Gotham.
До того как он заболел, Питер учился в школе искусств.
Sin noticias sobre Batman. Aún mientras lloran la muerte del Comisario Loeb. Estos policías deben estarse preguntando si el Guasón cumplirá con su amenaza en la columna de los obituarios del Gotham Times, de asesinar al alcalde.
Пока все оплакивают комиссара Лоуба нет никаких сообщений от Бэтмена, полицейские гадают, исполнит ли Джоркер угрозу, опубликованную в некрологах Gotham Times, попытается ли он убить Мэра?
Así el tema de New York se combierte en el Gotham gótico.
Таким образом темой становится готический Готэм.
Mientras tanto, hemos vuelto a Gotham City, el Express está haciendo circular la idea de que tu esquema de soporte a las víctimas es realmente una legitimación de los violadores.
Тем временем в Готэме. Express проталкивают идею, что ваша стратегия помощи жертвам нападений на самом деле - хартия насильникам.
CIUDAD DE GOTHAM CINCO AÑOS DESPUÉS
Готэм Пять лет спустя
Vosotros sois los ocho traficantes más prósperos de Gotham.
Ваша цель - спокойно сбывать наркоту на улицах Готэма.
Si quiere cualquier cosa en Gotham la consigue.
Если он захочет получить что-то в Готэме - он получит.
Yo estoy limpiando Gotham.
Я очищаю Готэм.
Informamos en directo desde el puente de la bahía de Gotham.
Ведёт репортаж в прямом эфире...
Los dos guardias acusados de colaborar en la fuga han sido encontrados muertos esta tarde en la cárcel de Gotham mientras el presunto cerebro del crimen, Máscara Negra ha quedado en libertad bajo fianza de un millón de dólares, tras ser acusado de complicidad y se halla a la espera de juicio.
Двое охранников, обвинённых в побеге Джокера, были убиты сегодня утром в готэмской тюрьме. Наркобарон, известный под кличкой Чёрная Маска, был освобождён из тюрьмы под залог в миллион долларов и ожидает слушания.