English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Grateful

Grateful tradutor Russo

61 parallel translation
- Nació en una furgoneta camino de un concierto de Grateful Dead.
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
Todavía hay esa leyenda, la gente me dice...''me dijeron que solías vivir con los Grateful Dead en Haight Ashbury... e ibas por ahí con Jerry García''
Есть легенда, которую мне постоянно рассказывают... " Мне кто-то рассказал, что ты жил с Grateful Dead в Хейт Эшбюри... и тусил с Джерри Гарсией.''
Ni siquiera te gusta Grateful Dead.
Я не говорил, что они мне не нравятся.
¿ Por qué los Grateful Dead siempre están de gira?
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
- Es de una canción de Grateful Dead.
Цитирую "Смерть". ( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead ) - Мне всегда помогает.
No a The Who The Grateful Dead.
Не "The Who". ( The Who - тоже рок-группа ) "The Greatfull Dead".
Muy amable por tu parte. 'The Grateful Dead':
Очень мило.
El día de Acción de Gracias.
Группа "Grateful Dead".
- Bien... - Ninguno de los conciertos Grateful Dead?
Никаких концертов "Grateful Dead"?
Qué increible. ¿ Te gusta Grateful Dead?
- Ничего себе. - Вам нравится группа Grateful Dead?
Sabes, nunca te dije esto, pero cuando tenía tu edad, y durante toda mi veintena, todo lo que hacía era ir a ver conciertos de Grateful Dead.
Ты знаешь, я никогда не говорил тебе это, но когда я был в твоем возрасте и потом еще все мои 20 лет, все что я делал - это ходил и смотрел "Grateful Dead" шоу.
Son seguidores de Grateful Dead.
- О, военные? Зайцами.
Ahhh... asi fue como me senti en ese concierto de "Grateful Dead"
Ух! Я так же себя чуствовал на концерте Grateful Dead.
Escucha el nuevo tema por Grateful Dead.
Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Tenian un microbus Volkswagen. y llevaban unas camisetas hippies de "Greatful Dead".
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
En el estadio del campus, el mejor concierto de los Dead.
Университетский стадион, лучший концерт Grateful Dead.
Quizá haya olvidado su nombre, pero él llevaba una camiseta de los Grateful Dead.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
¿ Qué banda hay parecida a los Grateful Dead?
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
Y Grateful Dead volvió al principio de la segunda ronda.
Во втором отделении выступают Грэйтфул Дэд.
Grateful Dead...
Грэйтфул Дэд...
Nadie de aquí sabe que las tortugas tienen que ver con los Grateful Dead.
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Mierda, amigo, ni siquiera saben quiénes son los Grateful Dead.
Черт, они даже не знают, кто такие Grateful Dead.
Y lo siguiente fue que los Grateful Dead estuvieron grabando aquí.
"Благодатные Мертвецы" пишутся здесь,
Haciéndole una buena mamada... a un ganadero de mediana edad con una camiseta de Grateful Dead.
Делал минет одному парню средних лет в великолепной футболке.
Es decir, al menos que encuentres un muerto agradecido ahí dentro.
Если, конечно, ты не найдешь там Grateful Dead. Просто шучу.
The Grateful Dead.
Grateful Dead ( рок-группа ).
Grateful Dead.
"Благодарная мертвечина". ( "Grateful Dead" )
- ¿ Ni siquiera un álbum de los Grateful Dead?
Даже альбом "Grateful Dead"?
- ¿ Qué tan bueno es eso? - Pensé que eras más de esos un tipo de Grateful Dead.
- Я думала, что ты в большей степени любитель рока.
¿ Como cuando los osos de Grateful Dead bailan?
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
The grateful dead.
Grateful Dead.
At first glance, we should be Seven grateful fantastic.
На первый взгляд, мы должны быть благодарны фантастической семерке.
A partir de ese álbum de Fleetwood Mac conseguimos a Santana y a Grateful Dead.
После того альбома Fleetwood Mac мы заполучили Santana и Grateful Dead
Realmente significa mucho y es por tí. y eso es por tí, y estoy agradecido.
It really means a lot and that's because of you, and I'm grateful.
No paran, es como una improvisación de Grateful Dead...
Они будут продолжаться, как песни Grateful Dead jam...
- Bien, estarán muy agradecidos. - Será mejor que vuelva.
Well, they'll be very grateful.I'd better get back.
Estaban muy agradecidos. - Deberíamos decirle eso al señor Bates.
They were very grateful.We should tell that to Mr Bates.
- Debería estar fuera. - Estoy tan agradecida... en serio.
I should be off.I'm so grateful - really.
Se lo agradeceré por la mañana pero ¿ le dirás lo agradecidos que estamos?
I'll thank him in the morningbut would you tell himhow grateful we are?
Si usted o su universidad ha obstruido nuestra investigacion en cualquier forma, su dotacion sera la menor de tus preocupaciones.
Спасибо. It's not much, but he's... he's grateful.
I'm so grateful.
Я признательна.
Y seré agradecido con mi nuevo amigo el cual, por un momento, me ha llevado de vuelta a casa.
And be grateful for my new friend, who, just for a moment, has brought me home.
Le estaba agradecida.
I was grateful to him.
- Grateful Dead.
— The Grateful Dead.
¿ Sabías que los miembros del Grateful Dead que aún viven ocasionalmente van de gira juntos bajo el nombre Furthur?
Ты в курсе, что последние участники группы Grateful Dead временами гастролируют, называя себя фуртурианцами.
Ya sabes, los Grateful dead.
Вы знаете, The Grateful Dead.
Como Bob Weir en The Grateful Dead.
Как Боб Вейр из Grateful Dead.
Como opuesto al tipo que está sentado a tu lado... con la camiseta de Grateful Dead y la gorra que dice : "¡ Muérete!"
Как противоположность тому парню, что сидит рядом с вами в футболке "Grateful Dead"
¿ Quién va a colocar a este tipo de la camiseta de Grateful Dead... y la gorra de "¡ Muérete!" en su posición vertical original? ¡ Bien!
Хорошо.
Escucha, te estoy realmente agradecido.
Listen, I'm really grateful to you.
¿ De los de Grateful dead?
Твоих родителей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]