Translate.vc / Espanhol → Russo / Groove
Groove tradutor Russo
36 parallel translation
¡ How Stella Got Her Groove Back gana!
Похоже на то, что Стелла получит массу удовольствия сегодня вечером!
Me lo dice el tío que predijo que "Krush Groove" iba a recaudar más que "E.T."
Tь не отдал $ 10 за то пари, насчет " "вездньх войн" и "ќливера Tвиста". - то больше соберет...
Te voy a dar mi número uno, smooth-groove jam garantizándote poner el clima justo como lo necesitas.
Я тебе ставлю свою самую лучшую музыку. Эта классная музычка гарантировано создаст тебе такое настроение, какое нужно.
¿ Un contrato con Groove-tone Records?
Контракт с "Грув Тоун Рекордз"?
Un sueño llamado : ( Inoffensive, Urban Like, Hip-Hop Smooth Groove )
Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
Pero irónicamente... siempre fuimos contrarios a Thatcher y a todo eso...
# Dreams become ideals... # Но ирония состояла в том, что мы тогда как и всегда были абсолютно против Тэтчер, понимаете? Fascist Groove Thang и т.д.
Voy a bailar hasta no poderme mover Vamos, únanse al ritmo
Я буду танцевать, пока мои ноги не перестанут двигаться ¶ Come along Get in the groove ¶
Puedes tocar una canción Casi cualquier ritmo
¶ You can play a song Almost any groove ¶
* Rhymes will groove you and I'm here to prove to you * Mis rimas te de agrietarán, y eso es lo que voy a demostrar.
* Ритмы доставят тебе кайф, я здесь, чтобы доказать тебе *
# Le encanta el groove. #
* Она любит наслаждаться *
Probablemente me reconoces por mi papel en Krush Groove. Era el de la chaqueta en el lavado de autos.
Может, вы видели меня в фильме "Конфликт путей"?
* so groove with me if you can * * just do what you wanna do * * aw shucks, why you whining?
* so groove with me if you can * * just do what you wanna do * * aw shucks, why you whining?
Bien, ¿ qué tal Soul Groove?
Как насчет "Ритм души"?
Su lugar de trabajo es el mismo lugar donde nuestra víctima, Angela Kelly, trabajaba una barbería en Brooklyn llamado Groove Cutz.
Его место работы... там же работала Энджела Келли... парикмахерская в бруклине "Groove Cutz".
Y el ganador de la elección de Abbey Groove es...
И победителем выборов в Эбби Гроув становится...
* Groove lento *
♪ Медленно наслаждаться ♪
* Groove lento *
♪ Медленно наслаждайся ♪
# Ella sabe hacerme bailar #
♪ She got the way to groove me ♪
Un silencio tranquilo caía sobre la gente expectante, mientras Pamela Lansbury se abría camino hacia el escenario, y las primeras notas del single de Madonna de 1985 "Into the Groove" comienzan.
Над толпой, замершей в ожидании, воцарилась тишина. Памела Лэнсбери вышли на сцену под вступление хита Мадонны 1985 года – "Into the Groove".
♪ Él tiene el ritmo asesino real
# He got the real killer groove
♪ a un ritmo espiritual
# To a spiritual groove
Tenemos un poco de diversión, buen groove... - Wow.
Зажигательная, ритмичная...
De lo contrario estaría atada para siempre en Hemlock "Groove".
В противном случае я бы застряла в дыре Хэмлока навечно.
El Loco Ira y el Cretino de la FM 93.7, "The Groove."
Безумный Айра и Придурок с 93.7 FM, радио "Грув".
"Boov" rima con "groove".
"Був" рифмуется с "грув".
- El Sr. Groove...
- Мистер Гроув..
- Si el Sr. Groove se entera, será nuestro fin.
- Если мистер Гроув узнает, это будет конец.
El Sr. Groove es muy bueno conmigo.
Мистер Гроув очень добр ко мне.
Nos encontramos con Irene en Cocoanut Groove.
Мы... впервые мы встретили Айрин в "Коконат Гроув".
No hay manera de medirme en Cocoanut Groove.
Я не хочу конкурировать с "Коконат Гроув".
Sonny Rollins y Miles Davis en el álbum de Miles "Surco de Bolsa".
Сони Роллинс и Майлс Девис, из альбома Майлса "Bag's Groove."
Hacen una noche de los 90 en el Groove House.
В "ГрувХаусе" вечер 90-х.
¡ Tono-Groove!
"Грув Тоун"!