English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Gruyere

Gruyere tradutor Russo

24 parallel translation
- ¿ Queso Gruyere?
- Швейцарский сыр?
Para cuando reposara en el centro terrestre, el interior de nuestro mundo se parecería a un queso gruyere.
К тому времени, когда он остановится в центре Земли, наша планета стала бы напоминать швейцарский сыр.
Un trozo de Gruyere, un brandy...? Eso es todo, no tengo nada más...
Есть еще сыр и водка, то есть нет, водка кончилась.
Acabo de preparar palitos de queso con Gruyere de verdad.
Хотите чаю? Я приготовила сырные соломинки.
Es castillo de Gruyere.
Это замок Грюер.
Estábamos perforando el fondo... que es como un queso gruyere.
Мы бурили участок дна, который похож на сыр с дырками, на швейцарский сыр.
A ver, ¿ quieres gruyere o Gouda ahumado?
Посмотрим. Тебе "груер" или "копченый гауда"?
¿ La próxima vez que venga podré probar el de gruyere?
В следующий раз я попробую "груер".
Un poco de jamón de Parma curado por monjes, y algo de queso gruyere, y por supuesto, mi propia mostaza.
Только немного Пармской ветчины, сделанной итальянскими монахами и немного старого грюйера и, конечно, горчица собственного приготовления.
si la víctima de apuñalamiento, Tom Finnerty, estaba aquí de pie, en medio del fuego cruzado, ¿ cómo es que no está como un queso de Gruyere?
Если заколотая жертва, Том Финерти, стоит здесь, посреди перекрестного огня, как вышло, что он не превратился в швейцарский сыр?
¿ Ponemos gruyere?
И сыра "Грюер".
Uno con queso gruyere, otro sin.
Один с сыром грюйер, один без.
Cierto, pero luego probablemente recordaría cómo mi tienda ha quedado como un queso gruyere y me volvería loco.
Твоя правда, но при этом я вероятно вспомнил бы, как мой магазинчик расстреляли к чертям собачьим, и разозлился бы.
¿ Quizás un poco de gruyere mantecoso?
Может быть немного маслянистого "Грюера"?
Me gustaría un omelette de gruyere, bacon de pavo, café negro.
Я бы не отказалась от швейцарского омлета, бекона и черного кофе.
Las balas calibre 5.56 podrían convertirla en un queso gruyere.
Пули калибра 5.56 превратят их в швейцарский сыр.
¡ Pero ya! " Tienen queso gruyere ahí.
" У вас простуда!
Parece un queso gruyere.
Как дырки в сыре!
Cientos y cientos de millones, rodeados de todo este... queso Gruyere, chocolate y vinos finos.
- Тысячи и тысячи миллионов, в окружении всего этого Грюйера, шоколада и изысканных вин.
Estas son las mundiálmente famosas papas de gruyere con costra gratinadas.
Это всемирно известный бабулин гратен с золотистой корочкой!
¿ Con trufa o con gruyere?
Трюфель или Грюйер?
Pollo frio, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер.
- ¿ Queso Gruyere?
.
Creo que hay salsa gruyere. ¿ Tenemos higos?
По-моему там было немного швейцарского сыра. Инжир у нас есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]