English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Gún

Gún tradutor Russo

473 parallel translation
El de la venda es Rasim Gun. Acaba de salir del reformatorio. Sordo de disparar en la feria.
Вон тот, с повязкой, Расим Топ, хулиган-рецедивист, глуховат.
- Gun tocará la batería.
- Топ будет барабанщиком. Будешь?
¡ Gun, no lo aporrees como un animal!
Расим, не лупи так по барабанам.
Vlado y Gun se van a poner como locos.
Владо и Топ с ума сойдут.
Y estos son los 2 vagones que hice en Gun Hill
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
Coge el camión, Gun.
- Иди в машину, Ган. - Но...
- Yo me llamo Gun.
- Ган.
- Gun, tú eres el cliente.
- Ган, ты – посетитель. - Хорошо.
Gun y yo mismo, nos encargaremos de la atmósfera del local.
Ган и я будем осуществлять контроль за обстановкой в целом.
Hey, Joe, ¿ a dónde vas con ese arma en la mano?
# Hey Joe, where you goin'with that gun in your hand?
Ustedes dos bromistas van a Top Gun.
Вы оба будете учиться в отряде "Лучшие Стрелки".
Top Gun fue creada para enseñar MCA, Maniobras de Combate Aéreo.
На тот момент был создан отряд "Лучшие Стрелки" для того, чтобы обучать ВВМ... Военно-воздушным Маневрам.
Me gustaría presentarles ahora... al comandante en jefe de Top Gun.
Откройте жалюзи, пожалуйста. Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы представить Вам... начальника нашего подразделения.
Es el primer hombre en ganar el trofeo Top Gun.
Первый пилот, получивший награду в составе отряда.
Ellos tienen la opción de volver aquí... para ser instructores de Top Gun.
И именно эти люди... имеют право вернуться в наш отряд и работать здесь инструкторами.
Este es Pete Mitchell. - Felicidades por entrar... en Top Gun. - El es Tom Kazansky.
Том, это Пит Митчелл.
Teniente Mitchell, las normas de Top Gun existen... para protegerlos a usted y a su equipo.
Лейтенант Митчелл, в нашем отряде правила устанавливаются... для вашей же безопасности, как и для безопасности всех остальных членов отряда.
Cuando me di cuenta que entrábamos en Top Gun, sólo pensé en el trofeo.
Когда я впервые осознал то, что мы будем летать в составе отряда "Лучшие Стрелки"... все, о чем я думал, заключалось в том, как получить памятную награду.
La competencia para el trofeo de Top Gun sigue reñida.
Соревнование за лучшего пилота все еще остается в силе. На первом месте Лед.
Primero, has adquirido bastantes puntos... para graduarte mañana con tu clase de Top Gun. O puedes renunciar.
Во-первых, ты набрал достаточное количество балов... чтобы выпуститься завтра со всеми остальными членами твоей команды... или же ты можешь уйти.
¿ De Top Gun?
В нашем отряде?
"model-gun" ( modelo de armas ) y "military otaku" ( otakus militares ) hay muy pocos. ahora esto del juego de "short-lived survival" aprobo un gran exito solo un pequeño grupo de conocedores lo juegan.
Теперь, когда прошёл всплеск игр на выживание осталась только небольшая группа ценителей.
- Top Gun.
- "Топ Ган".
Top Gun. ¿ Lo has visto?
"Топ Ган". Видела этот фильм?
Él vio la película "Top Gun".
Посмотрел фильм "Топ Ган".
Sabes, creo que pasarán "Naked Gun".
По-моему, сейчас идёт "Голый Пистолет". Я его видела.
Me gustaría una Ferrari testarossa "Alien autopsy", un "Super-Squirt Phlegm Gun" con la mira de rayo laser un helicóptero un traje espacial...
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,.. ... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,.. ... вертолёт, скафандр.
- Que lo haga Gun.
- Давай пручим это Гун.
- ¿ Gun?
- Гун?
Flapping like a gun
Колеблющиеся как пушка
"Top Gun" era una película famosa cuando Kevin y yo salíamos.
Когда мы с Кевином встречались, "Большое оружие" был очень популярным фильмом.
- ¿ Quién es?
- Ганн. * gun – пистолет *
Si Cha Bum-gun fuera joven, nunca jugaría así
Если бы Ча Бум Гун был бы молодым, он бы не стал так играть!
¿ Qué tal Yeo Gun-bu?
А как на счет Ё Гун Бу?
La diferencia de un 63 % de experiencia mortal hace al maestro de Gun Katas un adversario a tomar en serio.
Разница в 63 % процента повышает ваше смертоносное мастерство... и делает мастера Гун-Ката противником, с которым очень нелегко справиться.
Y esto es... "Soy hombre muy malo" de "Annie Get your Gun".
Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
Te daré una foto para que la pegues en tu armario, mía, podemos ser como Goose y Maverick en Top Gun.
Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
Le avergüenza usar la fuerza, Sr.
Я думаю, Вы боитесь выстрелов *, сэр. ( * gun-shy - пугающийся выстрелов ( порок у охотничьих собак )
PARK, Gun-hyung
Пак Ган Юнг
- Necesito ayuda para... - ¡ Velocidad! Eso es de Top Gun.
Чтоб никто не вертелся под ногами!
Es el nombre del único piloto negro en Top Gun.
Это позывной единственного чернокожего пилота в Топ Ган *. ( * - кинофильм "Лучший стрелок" 1986 года )
¿ Adónde se fue Dal Gun?
Куда уехал Даль Гон?
¿ Qué tal si Dal Gun en verdad no regresa?
А что если Даль Гон действительно не вернётся?
¿ Por qué estamos ejercitándonos si Dal Gun nunca lo hizo?
Почему мы должны делать зарядку? С Даль Гоном мы её не делали.
Este tipo es aún peor que Dal Gun.
Он ещё хуже Даль Гона.
Ahora, representaré a Oh Dal Gun y distribuiré sus cheques de pago.
Я представляю О Даль Гона и раздам вам ваши деньги.
Aún debes dinero a Dal Gun.
Вы же до сих пор должны денег О Даль Гону.
Parece que no puede contactar a Dal Gun, así que vino a esta casa.
Она не может связаться с О Даль Гоном и пришла сюда?
Siempre viene a traer algo, y justo... cuando Dal Gun no está aquí.
Вы всегда приносите нам куриный суп, Когда О Даль Гона нет дома.
No podía encontrar a Dal Gun, así que viniste aquí, ¿ cierto?
Вы не можете найти Даль Гона, поэтому пришли сюда?
¿ Le ha pasado algo a Dal Gun?
С ним что-то случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]