English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Having

Having tradutor Russo

92 parallel translation
Ya no te causarán más problemas.
Вы не будете having any большее количество неприятности от них.
Cuando mi esposa y yo nos mudamos... no me detengas, porque la estoy pasando bien soy una estrella fugaz brincando a través de los cielos, como un tigre desafiando las leyes de gravedad
Don't stop me'Cause I'm having a good time having a good time I'm a shooting star leaping through the skies like a tiger Defying the laws of gravity
Sí, estoy pasando un buen rato. No quiero parar para nada.
Don't stop me now Yes I'm having a good time I don't want to stop at all...
Estaba cansada de tener que bajar el nivel todo el día.
I was exhausted from having to dumb it down all day.
# Slam it to the left if you're having a good time
# Slam it to the left if you're having a good time
I think that the people who run television decided that the conversational kind of chat show which we're having now, which my show is based on, that's gone.
Я думаю, люди, которые руководят телевидением, решили, что разговорный тип ток-шоу, который у нас с тобой сейчас, на котором основывается мое шоу, умер.
Thank you. It's been great fun having you.
Огромное удовольствие было видеть тебя.
She's in that Bond film, and James Bond doesn't do having sex with her.
Она была в фильме про Бонда и Джеймс Бонд не занимался с ней сексом.
Tonight, we are having a race from Basel in Switzerland to Blackpool.
Сегодня в программе у нас гонка из Базеля в Швейцарии до Блэкпула.
It's the business of having an Aston Martin and keeping it in the garage and it lasts 50 years, and you only drive it a 1,000 miles a year...
Наличие Aston Martin - это бизнес. и его хранение в гараже в течение 50 лет, и вы водите его всего 1000 миль в год...
Very proud, and it's been marvellous having you here, Boris.
ќпределенно, и нам было очень при € тно, Ѕорис.
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
I mean, they're probably out having their ass hairs waxed or something.
Они наверно удаляют воском волосы на заднице. или еще что-нибудь.
Lo siento, no te podía atender.
I was having trouble paying attention.
¿ Pero qué pasa con nuestro sueño de tener una niña?
But what about our dream of having a-a little girl?
Mira, Lu debe entender que tener una noche libre solo...
Just, Lu might understand having an off night just...
Eso supongo al no tener una hermana de verdad para usar como control.
Я предполагаю, not having an actual sister to use as a control.
Ir a la guerra. Teniendo que tratar con la prisa de la batalla. y el esfuerzo para salvar vidas,
Going to war, having to deal with the rush of battle and the struggle to save lives, it made coming home and doing the simple things difficult.
Intenté hacerle saber que me estaba divirtiendo como nunca pero no es verdad.
Ты знаешь, я пробовал отправить ей сообщение That I'm having the time of my life, and it just isn't true.
Y quiero que seas la madrina, porque ha significado todo tenerte cerca mío este ultimo año.
И я хотела, чтобы ты была крестной. because it's been everything having you near me this past year.
Una ciudad nueva, un concierto que no encajaba teniendo un niño.
A new city, a gig that just didn't fit with having a kid.
Bueno, hablábamos de hacer un trío.
Well, we talked about having a threesome.
Quizá Sarah tenía una aventura.
Maybe sarah was having an affair.
Ninguno esté respondiendo al tratamiento de botulismo, y el chico comenzó a tener convulsiones.
Никому из них не помогло лечение от ботулизма. and the boy started having seizures.
Relájate, Ray, estamos teniendo un encuentro familiar en el pasillo tres.
Расслабься, Рэй, we're having a family reunion in aisle 3.
Le pedí a Teri que consiga cada minuta de la junta de consejo a la asistió el director muerto, del museo de nuestro cliente.
I'm having Teri pull the minutes from every board meeting that our client's dead museum director attended.
Tendré una fiesta de pegar etiquetas esta noche, y eres más que bienvenido.
I'm having a label-making party tonight, and you are more than welcome.
Tomando un te verde y tratando de no estresarme.
Having a green tea and trying not to stress.
Te lo pasaste bien estando encima, ¿ verdad?
You're good at having fun on top, aren't you?
Oye, esta noche voy a dar una fiesta de inauguración de mi... nueva casa.
Hey, look, I'm having a housewarming party tonight at my... new property.
Nos divertíamos, como en los viejos tiempos.
- Having fun just like old times.
Esto no es una conversación de verdad, ¿ no?
We're not having a real conversation, are we?
¡ Estaba teniendo sueños felices sobre una chica y...!
I was having happy dreams about a girl and -!
Muchas veces, cuando duermo y especialmente si estoy teniendo sueños maravillosos que me hacen sentir muy bien.
A lot of times, when I go to sleep and especially if I'm having wonderful dreams that make me feel really good.
Creo que Lawrence está teniendo o ha tenido... alguna clase de aventura.
Я думаю, что Лоуренс is having, or has had... some sort of affair.
- Sabes, lo bueno de mudarme a Dallas es no tener que volver a encontrarme con Lemon Breeland.
You know, the one good thing about moving to Dallas is not having to run into Lemon Breeland ever again.
No estoy segura de veros teniendo un futuro, pero, ¿ sabes qué?
I'm not sure I see the two of you having a future, but you know what?
El único verdadero riesgo que alguna vez tomé fue tener un romance con un médico de cabecera de un pequeño pueblo en un crucero en Grecia hace años, y eso me dio a ti.
I mean, the only real risk I ever took was having an affair with a small-town GP on a Greek cruise years ago, and that got me you.
You know, personally I'm having some difficulties with the material.
Знаете, лично у меня возникли небольшие трудности с материалом.
Y "She's Having a Baby".
И "У неё будет ребенок".
¿ Ni siquiera "She's Having a Baby"?
И даже "У неё будет ребенок"?
No, la banda de Babies Having Babies... - Treinta y ocho.
— У меня 38.
¡ Es hora de Babies Having Babies!
Пора детям заводить детей!
¿ Están pasando Babies Having Babies?
Ой, уже "Детки у деток" начались?
¿ Por qué reemplazan Babies Having Babies por un dibujo animado turco?
Зачем они поставили вместо "Детки у деток" мультик про индейку?
Tengo una fiesta no me detengas ahora Si quieres pasar un buen rato sólo llamame.
Don't stop me now I'm having such a good time I'm having a ball Don't stop me now If you wanna have a good time
No me detengas ahora Porque la estoy pasando bien no me detengas ahora.
Just give me a call Don't stop me now'Cause I'm having a good time
Bien, estás teniendo contracciones.
Okay, you're having contractions.
- Love Means Never Having to Say You're Crazy Richard, esto es posiblemente. La cosa más unida que nunca hayamos hecho.
Ричард, это, наверное наше самое разумное решение.
No.
We're not having no fun We're not having no fun
¿ Envío una unidad de búsqueda porque no contestan en plena noche?
For all I know, they could be пропускать по паре рюмок горячительного со льдом. Насколько я их знаю, они могут сейчас in the middle of the night? Капитан... out having a cold one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]