Translate.vc / Espanhol → Russo / Hearts
Hearts tradutor Russo
30 parallel translation
Aunque nuestro corazón se hunda por el suelo
Even when our hearts lie panting on the floor
Brasil, donde corazones se alegraron en junio
Brazil Where hearts were entertained in June
Si nos atrevemos a exponer Nuestros corazones
# If we dare expose our hearts #
Las chicas como yo debemos ocultar nuestros corazones...
# Girls like me # # Have to hide our hearts away #
- With glowing hearts
- С пылающими сердцами
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Que nos unamos a lo largo de los años... Que nuestros corazones Se unan formando uno...
Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Y los Black Hearts y fui a ver a los Body Snatchers.
- Black Hearts. я собираюсь сходить на киких-то Body Snatchers.
# Too many cars, men in bars, and broken hearts
# Too many cars, men in bars, and broken hearts
- Clear eyes, full hearts
- Взоры ясны, сердца полны...
Hearts ya le hizo una oferta.
Хартс уже сделали ему предложение.
¿ Y volver a Hearts otra vez en la mañana?
И дать еще один шанс Хартс?
Though many hearts are broken we must somehow carry on. 'Cause I think you're gonna miss me when I'm gone. I thought my life was over when we met.
Хоть нам и больно прощаться, нужно как-то с этим справиться, потому что я думаю, ты будешь по мне скучать, когда я уйду когда мы встретились, я думал, что моя жизнь кончена нечего вспомнить, и так много хочется забыть
No te cuesta nada.
Это же ничего не стоит. # hark hark hark # - # the children's music... # - ( мурлычет ) # children's voices, oh, how sweet # # when in innocence and love # # like the angels up above # # they with happy hearts #
Y cada uno de estos encantos viene con un certificado de autenticidad de "Hearts on a Sleeve". Porque sé lo mucho que valoran las cuestiones de autenticidad...
И каждый из этих талисманов сопровождается сертификатом подлинности "Души нараспашку", потому что я знаю, как щепетильно вы относитесь к подлинности...
Que todo débil rumor quebrante vuestros corazones. Que vuestros enemigos, con sólo agitar sus gorros, os devuelvan el viento de la desesperación. Seguid ejerciendo el poder de desterrar a vuestros defensores hasta que al fin de vuestra ignorancia, que no descubre las cosas más que cuando las siente, después de que haya hecho excepción de vosotros solos, que sois siempre vuestros propios enemigos, os entregue
Let every feeble rumour shake your hearts! в вас вызывает дрожь! и лишь обжегшись понимать начнут.
â ™ ª Broke a lot of hearts â ™ ª â ™ ª oh, yeah â ™ ª â ™ ª hearts that never will mend â ™ ª â ™ ª but now I'm at the station â ™ ª â ™ ª that's right â ™ ª
Сердец расколол немало, что зажить не могут никак, - но теперь я сижу в участке, - Вот это моя девочка!
* * Criminal Minds : Suspect Behavior * * * * * * * 1x02 Lonely Hearts * * * *
"Мыслить как преступник : поведение подозреваемого" серия 1x02
250 ) \ be1 } and fill our hearts with the greatest love of the galaxy
Сердца наполнит наши космической любовью
250 ) \ blur4 } Look at all the exciting days we spent together 250 ) \ blur4 } that filled up all of our hearts with your memories. 250 ) \ blur4 } I seem to have to leave them behind at the door.
Взгляни на все эти захватывающие дни, что мы провели вместе, которые наполнили наши сердца твоими воспоминаниями. Как же я долго носила эту школьную форму и туфли, и конечно я не забуду мелкие шалости на классной доске, но чтобы вступить в завтрашний день, я, кажется, должна оставить всё это за дверью.
- Let the beat carve the path in our hearts -
На сердце позволь ритму высечь наш путь
Of breaking little hearts like the one in me
* Маленьких разбитых сердец, как моё *
Lo se. "¿ A dónde van los corazones rotos?"
Я знаю. "Where do broken hearts go?" ( Уитни Хьюстон - прим. пер. )
No me puedo creer la manera que Hearts está jugando ahora.
Не могу поверить в то, как Hearts играют сейчас.
# The judges with meter-maid hearts
# The judges with meter-maid hearts
Nuestros corazones sonaban en el tono en el que nuestras almas cantaban.
♪ Our hearts were ringing ♪ ♪ In the key that our souls were singing ♪
Porque este hombre ha estado haciendo estos estudios en Japón de toda la toxicidad nuclear que estamos recibiendo en nuestros hígados, en nuestros corazones y cerebros y sangre.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking on in our livers, in our hearts and brains and blood.
- Three Hearts -
Лос-Анджелес Сезон 5 серия 21
Ningún fiscal quiere vencer a Patty Hearts.
Ни один прокурор не посадит Пэтти Херст.
# Abrazan a botellas vacías de leche contra sus corazones #
♪ Clutch empty milk bottles to their hearts ♪