Translate.vc / Espanhol → Russo / Helène
Helène tradutor Russo
126 parallel translation
- Buenos días, Helène.
- Доброе утро, Элен.
- Te presentaré a Hélène.
Я познакомлю тебя с Нини.
Bien, Suzanne. Marie-Hélène, Claude.
Мэрелин, Клод, все за стол!
- Marie Hélène, allí.
Клод, а вы рядом с ней.
Su nombre era Hélène.
Её звали Элен.
Dada mi amistad con Hélène... y mi profunda y sincera admiración por el gran Andreas Hartman.
В силу дружбы с Элен, а также в силу моего глубочайшего и искреннего восхищения знаменитым Андреасом Хартманом.
Descubrí una Hélène muy diferente de la que imaginaba.
Я с удивлением обнаружил, что Элен совсем не такая, какой я её представлял.
Me bañé y tomé la salida de baño de Andreas que Hélène me había ofrecido.
Я вытрусь и надену халат Андреаса, который Элен любезно мне предложила.
Cenamos en casa, en casa de Hélène quiero decir.
Мы обедали дома, я имею в виду у Элен.
¡ Ni el auto ni Hélène estaban allí!
- Машины не было, Элен не было дома!
Hola, Hélène.
Здравствуйте, Элен.
- ¿ Hélène?
- Элен.
Estoy enamorado locamente de usted, Hélène.
Я люблю вас, Элен, как безумный, клянусь вам.
Si Hélène había hablado, como yo temía, la situación sería delicada.
Если Элен уже успела рассказать ему, чего я очень боялся, положение станет деликатным.
¡ Hélène era infiel a su marido!
Элен изменяла мужу.
En este sentido, Hélène estaba más cerca mío que de él.
Таким образом, теперь Элен была ко мне ближе, чем к нему.
Esta es una Hélène totalmente desconocida, totalmente diferente a todo lo que me había mostrado.
Теперь это была совершенно незнакомая мне Элен, абсолютно отличная от той, какой она была со мной.
Hélène también simulaba dulzura.
Элен тоже была мрачнее тучи.
Para la operación era crucial que Hélène no me pudiera seguir más tarde.
Это было важно для следующего этапа моей операции.
- Hélène.
- Элен.
No puede ser... Hélène, mi amor...
Не может быть, Элен, любовь моя...
¿ Puedo llamarla Hélène?
- Можно называть вас Элен?
, ¿ no? - Gracias. ¿ Dónde está Hélène?
- Спасибо, комиссар.
Gracias por haber venido, Hélène.
Благодарю, Элен, что вы пришли.
Eso debe atrear a la romántica en usted, Hélène.
Думаю, это произвело впечатление на несравненную Элен.
Tómelo con calma querida Hélène.
Успокойтесь, дорогая Элен.
Hélène, la vida de su hermano, y sus amigos ya no está en sus manos.
Элен, жизнь вашего брата и ваших приятелей зависит только от вас.
Ahora tenemos que liberar a Hélène.
А теперь мы должны немедленно освободить Элен. - Пойдем.
¿ Y, Hélène? ¿ Qué ha decidido?
Ну, Элен, каково же ваше решение?
¿ Y Marie-Hélène?
- Неужели?
- ¿ Quién es Marie-Hélène?
- Мари-Элен?
Yo soy Hélène, Hélène van Horn.
- Ктому же я так растерялся.
El coche, las ropas de Hélène...
Эти...
¡ Hélène!
... а Шарль полюбил меня.
- Le escribí algunas cartas a Hélène.
Дослушайте, Поль.
No, él exigió que Hélène lleve el dinero.
- Письма будут там же. - И всё? Нет.
Hélène, Charles y mi hermano.
Кроме меня комбинацию шифра знают только трое
Hélène es tan frágil, no quisiera inquietarla con esto.
Деньги ему не нужны, они у него есть.
Sí, Hélène.
Да, Элен, иди.
No creo que el problema de Charles sea la bebida, Hélène.
Элен, думаю, в этом случае должен беспокоить не алкоголь.
Hélène tendrá una oportunidad para vestir su collar de diamantes.
А Элен сможет надеть своё бриллиантовое ожерелье.
¿ Hélène?
... его украли!
¿ Hélène? ¿ Mi amor?
Элен.
- Disculpen. - Hélène...
Сознаюсь, это я заложил ожерелье.
Hélène y yo realmente confiamos en ti.
Браво!
Quiero ver a Hélène. - Ella... está durmiendo...
- Мы с ним части единого целого.
Y entonces él se enamoró de Hélène.
Он всё время твердил мне, что вы Бог. Для него вы были Богом
Fue usted quien mató a Hélène, por supuesto.
Вы дошли до того, что подсунули волосы жены ему в руку и измазали её кровью.
- ¿ A Hélène no le importa?
А что Элен?
- ¿ Hélène?
Элен?
Hélène te estará esperando. Gracias
Ты очень добр, но это ни к чему, тем более тебя ждет Элен, нет, спасибо.