English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Herman

Herman tradutor Russo

550 parallel translation
Tuyo, Will Herman. "
С уважением, Уилл Херман
"Telegrafíe al Sr. Herman... diciéndole que acepto las condiciones."
"Телеграфируйте мистеру Херману, что я принимаю эти условия."
Herman es un tirador rudo, ¿ no?
Фрицы идут!
¿ Herman?
- Фрицы?
No sé si será este el momento para contarte lo de Herman.
Может быть, сейчас самое время рассказать тебе... -... о Германе.
¿ Herman?
О Германе?
¡ Creí que habías dicho Herman!
Мне показалось, Герман!
Vernon era el amigo de Herman.
- Вернон был другом Германа.
- Es un regalo. ¿ Verdad, Herman?
Это подарок. Да, Герман? - Д-да.
Tony Scaponi y Herman Langerhanke.
Тони Скапони и Герман Лангерхэнк.
- ¿ Herman?
Он дуется.
¡ Eh, Herman!
Герман!
Herman, espera un momento.
Эй, Герман, погоди-ка.
SASTRERÍA HERMAN Muchas gracias, señor.
Спасибо большое, сэр.
Están casados, Herman.
Они женаты, Герман.
Herman, soy presidente de la junta local, ¿ no?
Герман, я председатель союза, так?
- Te lo advertí, Herman.
- Герман, я предупреждал.
- 20 dólares. ¿ Tilly, Herman?
Это будет стоить 20 долларов. - Тилли, Герман.
- ¡ Herman, estás resfriado!
Герман, ты простужен.
¿ Tilly, Herman?
Тилли, Герман.
Buenas tardes, Herman.
- Добрый день, Герман.
Me llamo Herman Shimelplatzer, pero todos me llaman Herman.
Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
Ciérrala, Herman. Cierra la reja.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
¿ Has oído hablar de Herman Schmidt?
Когда-нибудь слышал о Германе Шмидте?
Entonces, ¿ a quién teme, Herman?
Так кого же Вы боитесь, Герман?
Somos su única oportunidad, Herman.
Мы ваш единственный шанс, Герман.
¿ Ése que acaba de entrar no era Herman Schmidt?
Может лучше, чтобы Герман Шмидт исчез?
Traigo una orden de detención para Herman Schmidt.
У нас ордер на Германа Шмидта. Мы еще не закончили.
Voy a la casa de Herman, ahí enfrente.
Я буду жить напротив - в доме Хармона. Ага.
Herman.
Герман.
Herma... herman...
Брат... брат...
- Herman Scobie.
Герман Скоуби.
Cometiste una imprudencia, Herman.
Это был дурацкий поступок, Герман!
- Una imprudencia, Herman.
Это глупо, Герман!
Sí, fue una imprudencia, Herman. ¿ Qué te ha pasado, muchacho?
Действительно, Герман... это было глупо.
No seas infantil, Herman.
Прекрати быть свиньей, Герман.
¡ Herman! ¿ Qué?
Герман?
No lo sé, Herman. Tal vez tú lo sepas.
Я не знаю, Герман, может, у тебя.
¿ Por qué, Herman?
Что, Герман?
¿ Llamamos a Herman?
Позовем Германа?
Y creo que Herman también.
И Герман бы тоже нам сказал бы.
Vaya, una mano de repuesto de Herman.
О! Это всего лишь запасной протез Германа.
Pobre Herman.
Бедный наш Герман!
Hay una gran cantidad de Alicias, Trudies, Maisies, Annabels y, según mis observaciones, una serie Herman y una serie Oscar.
Здесь много Алис, Труди, Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
"¿ Herman Schwimpf?"
" Герман Швимпф?
" ¿ Herman Schwimpf?
" Герман Швимпф?
El patriotismo de Herman Schwimpf era a prueba de pinchazo.
Патриотизм Германа Швимпфа был непоколебим.
Sí Herman el Germano.
- Фрицы - немцы.
¿ Quién era Herman?
Кто такой Герман?
- ¿ Qué pasó, Herman?
Что стряслось, Герман?
Relájese, Herman.
Расслабьтесь, Герман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]