English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Highway

Highway tradutor Russo

156 parallel translation
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
- Шоссе Ли Джексона, 1406. - Привет, я
Aquí tenemos una canción del nuevo álbum, el disco de Highway to Hell.
А теперь песня из нового альбома, из альбома "Highway to Hell".
"Que todos sean..." "en la carretera."
That all may be... out on the highway.
Este negocio es un robo. This store is highway robbery.
Это не магазин а просто ограбление.
Nos reuniremos en el Puente Imperial Highway ahora mismo.
Встречаемся прямо сейчас на хайвее, на мосту Империал.
Contesté a cada pregunta como el personaje... de Tom "Gunny" Highway.
Я ответил на все вопросы о персонаже... "Грязный" Том.
¿ Quién es Tom "Gunny" Highway?
Кто этот "грязный" Том?
Se dirige al este por Boulder Highway a 1.5 Km al oeste de la carretera 166.
Он направляется на запад по шоссе Болдер, приблизительно в миле от шоссе 166.
Hyper-highway comienza en 10 segundos.
Гипершоссе начнётся через 10 секунд.
Hyper-highway comienza.
Начало гипершоссе.
Tenemos un posible 420 en un semanario en... Boulder Highway.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
En Jefferson highway.
- Шоссе Джеферсона. - Ай-ай-ай.
â ™ ª camino a la zona de peligro â ™ ª
* highway to the danger zone *
Caminamos hacia el lado oeste de la autopista, nos sentamos en un banco, miramos al agua, hablamos de la gran carrera que tuvimos.
Мы пошли по West Side highway, сели на скамейку, смотрели на воду, говорили о том, какая у нас большая перспектива.
Tenemos una camioneta oscura en la esquina de... la calle 23 Oeste y West Side Highway.
На углу запада 23-ей и шоссе Вест-Сайда задержан тёмный внедорожник.
Te diré porqué- - es porque pasé la mañana empujando un coche abajo del Pali Highway.
Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали.
En la locura de King's Highway...
♪ по этому королевскому шоссе ♪
Hace doscientos años, no muy lejos de donde estamos, se cometieron los crímenes de Ratcliffe Highway.
Двести лет назад, на расстоянии броска камня от этого места, были совершены "убийства на Редклиффском тракте".
Esto es genial. ¿ Qué hay sobre como atrapó la policía al asesino de Ratcliffe Highway?
Тут всё как-то смутно. А есть что-то про поимку полицией убийцы Редклиффского тракта?
Un hombre inocente se colgó por los crímenes de Ratcliffe Highway.
Из-за Редклиффских убийств повесился невинный человек.
Olvida todo sobre John Williams y lo de Ratcliffe Highway.
Забудь о Джоне Уильямсе и Редклиффском тракте.
Creí que John Williams era inocente de los asesinatos de Ratcliffe Highway, pero me equivoqué.
Я думал, Джон Уильямс был невиновен в редклиффских убийствах, но я ошибался.
Supongo que podría saltar al pozo de agua del condado, o quizá coger un cubo e ir al acueducto, o está el agua del estanque, o esta cueva en Highway Tree debería tener todavía algo de agua de lluvia de la noche pasada.
Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи.
Esta mujer fue arrastrada por la autopista durante bastante distancia.
This lady was dragged along the highway for quite a space.
Quiero "Life is a Highway".
Я хочу "ЖИЗНЬ ЭТО ШОССЕ".
Tú y yo, vamos a ir - vamos a volar hacia abajo por Bayshore Highway e ir a codearnos en esa ciudad.
Ты и я, мы сейчас - мы помчимся по Прибрежному хайвэю и растрясём кости там в городе.
Ahora, mira por el agujero y dime lo que ves. Es un Highway.
Теперь выгляни в отверстие и скажи, что ты видишь.
Ron Jackson fue aprehendido en Midland Highway aproximadamente a las 12 : 50 pm, ¿ correcto?
Рон Джексон был задержан на шоссе Мидланд примерно в 0 : 50, верно?
Estoy a punto de lanzar un nuevo sello discográfico que se llama Highway 65 Records.
Я собираюсь запустить новый лейбл под названием Highway 65 Records.
Sí, pero también tengo que proteger Highway 65.
Да и еще я должна сохранить "Хайвэй 65".
La otra mitad de Highway 65.
Вторая половина "Хайвэй 65".
Y a los dos primeros dos artistas de la discográfica Highway 65...
И первая пара артистов "Хайвэй 65"
Lanzamos Highway 65 en el Opry el mes pasado, y habíamos acordado el presupuesto con Marshall.
Мы запустили "Хайвэй 65" в Опри, месяц назад, и мы только, что получили немного денег в бюджет от Маршала.
O sea, estoy muy emocionado por trabajar con Edgehill y Highway 65.
В смысле, Я жду не дождусь, когда уже начну работать с "Эджхилл" и "Хайвэй 65".
Aún no has firmado tu contrato con Highway 65.
Ты еще не подписал свой контракт. С "Хайвэй 65".
Quiere que deje Highway 65 por Edgehill, pero no sé.
Он хочет, чтобы я кинул "Хайвэй 65" ради "Эджхилл", Но не знаю...
Highway 65 y Will tienen un acuerdo verbal.
"Хайвэй 65" и Уилл имели устное соглашение.
Quiero que te vengas a Highway 65 conmigo para poder protegerte como artista.
Я хочу, чтобы ты был на "Хайвей 65" со мной, так я смогу защитить тебя, как артиста.
No puedo creer las cosas que están pasando con Highway 65.
Я не могу поверить в то, что это всё происходит с "Хайвэй 65".
Pero ahora que eres la única artista de Highway 65, podemos ir tú y yo y aprovecharnos de la situación, saludar a algunos trajeados y dejarles
Но теперь ты сольная певица "Хайвэй 65", ты и я можем пойти и получить немного пользы из этой ситуации, пожать руки этим пиджакам и взволновать их
- entusiasmados con Highway 65.
- лейблом "Хайвэй 65".
Highway 65 records.
Студия " Хайвэй 65 ♪ Что если, я тоже захочу? ♪
Y como sorpresa muy especial, quiero presentar a una joven que encontré que tiene un talento increíble, y quise que ella fuera mi primera artista en Highway 65.
И в качестве особого гостя, я хочу представить вам найденную мной девушку, обладающую таким невероятным талантом, что я хочу, чтобы она стала самой первой певицей, записавшейся на моей студии.
Lo que es bueno para Highway 65 es bueno para Edgehill.
Что хорошо для "Шоссе 65", хорошо для Эджехил.
Estoy pensando que necesito irme de Edgehill, y quiero llevarme Highway 65 conmigo y ser mi propia jefa.
Я думаю, мне стоит покинуть Эджхил. Я хочу забрать Хайвей 65 с собой и быть себе боссом.
Es la primera artista de la firma de Rayna Jaymes, Highway 65.
Она первый артист в лейбле Рейны Джеймс "Хайвэй 65".
Y Highway 65...
И Хайвей 65.
Sí, tengo una nueva discográfica... Highway 65 Records.
Да, у меня новый лэйбл "Хайвэй 65 Рекордс".
Sabes, quiero encontrar los mejores socios para hacer de Highway 65 la mejor discográfica, ¿ sabes?
Знаешь, мне бы хотелось найти идеальных партнеров для того, чтобы сделать Хайвей 65 лучшим лейблом.
CARNIVALE 2x09 LINCOLN HIGHWAY "
КАРНАВАЛ
♪ Out by the highway ♪
ПАТТИ СМИТ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]