English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Isa

Isa tradutor Russo

88 parallel translation
¡ Isa!
Иза!
ISA.
Иса.
ISA, es tu turno.
Иса, твоя очередь.
ISA, dispárale.
Иса, снимай его.
Ella jugó un doble juego con Des Grieux y ella escondía ISA.
Она вела двойную игру с Де Грие, и она прятала Ису.
ISA, que está buscando.
Ису, которая вас ищет.
¿ Quién es Isa?
Кто это, Иса?
ISA, disgustado por su intriga, disparó y lo hizo el valiente Alberic Parece que fue un ataque militar.
Иса, испытывала отвращение к вам и вашим интригам. Бравый Альберик выстрелил в вас, чтобы выглядело так, как-будто вы ранены в бою.
- Isa, isa.
- Ебес кат.
Isa.
Иса.
- Isa, que... ábralo!
- Ну-ка, откройте багажник! - Иса, что он... Открывайте!
Isa, se acaba mi tiempo.
Иса, у меня истекает время.
¡ Valiente, Isa!
Браво, Иса!
Muéstrale a Isa dónde está el teléfono.
Конечно, дайте ему телефон.
Que se llamaba Isa
Еe звaлu Нeлл
Claro. Oye, ¿ quieres cenar mañana con Isa y conmigo?
- Слушай, ты не хочешь с нами поужинать завтра вечером?
Isa, si vuelves a poner ese puto disco, - Lo rompo, ¿ vale?
Иза, если ты поставишь эту чертову пластинку еще раз, я ее разобью, ясно?
Isa es lista, pero no sabe tratar con los padres.
Иза умная, но не знает, как нужно себя вести с родителями.
Que Isa y yo somos siameses.
Что Иза и я - сиамские близнецы.
Isa.
- Иза, присоединяйся к нам.
- Isa.
- Иза!
Isa, ¿ qué pasa?
Иза? Что происходит?
- Isa, ¿ cómo va? - Muy bien.
- Иза, как дела?
En la isa, ¿ no jugaste a las hamacas?
На острове, во что вы там играли?
Relájese, Isa...
Расслабься, Иза!
¿ Puedo llamarla Isa?
Можно мне называть тебя Иза?
Quiero verte, Isa.
Я хочу тебя видеть, Иза
¿ Isa?
Иза?
La víctima, logró escribir "Isa", con su propia sangre.
Жертва смогла написать "Иза" своей кровью.
¿ Por qué este "Isa".
Почему "Иза"?
¡ Hasta llegó a escribir "Isa" con la sangre!
Даже написали "Иза" кровью
¡ Isa!
- Ильза!
Si no fuera por la arpía de la jodida Isa de los cojones. Ahora mi madre estaría con mi padre en vez de en casa sola.
Если бы не эта дрянь Изабелла, мама была бы сейчас с отцом, а не в одиночестве дома,
¿ No ha venido Isa?
Разве Изабель не с тобой?
Eliminó a tres hombres de la unidad ISA... él solo.
Он разобрался с командой из трех человек... в одиночку. – Кто он?
Isa.
Иза.
Gracias Isa.
Благодарю, Иза!
¿ Cuánto tiempo dormi, Isa?
Сколько времени я проспала, Иза?
Por favor, Sra. Isa
Пожалуйста, сеньора Иза!
Buenas tardes, soy Isa Burgelin.
Добрый день, это Иса Бергелин.
- Isa, sólo hay dos de nosotras ahora.
- Иса, сейчас нас только двое...
- Soy Isa.
- Я Иса.
Porque todo lo que te van a ofrecer es una palangana tras ese biombo.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Debe ser un trabajo solitario.El público quiere un matrimonio feliz en el Palace.
It must be a lonely job.All the public want isa happy marriage at the Palace.
La nobleza británica es una fuente de variedad.
The British peerage isa fountain of variety.
Isa...
Иса.
Isa todo salió...
Иса, всё пошло...
¿ Isa?
Иса?
Isa...
Иса...
Isa... baila con nosotros.
Иса Потанцуй с нами.
¡ Basta Isa!
Выбрось это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]