English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Isle

Isle tradutor Russo

30 parallel translation
Se llamaba Silver Isle, según tengo entendido.
Это был "Серебряный Остров", насколько мне известно.
El Silver Isle quedó tan dañado que se declaró pérdida total... igual que con el Tahiti Maru. ¿ Es cierto?
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару". Это так?
Después del naufragio del Silver Isle, usted estuvo, por así decirlo... "encallado" durante mucho tiempo, ¿ no es así?
После потери "Серебряного Острова" вы, что называется "загорали на пляже" в течение довольно долгого времени, не так ли?
Debería ser el Isle of Whispering Winds.
"ќстров Ўепчущих ¬ етров" подходит гораздо больше.
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de labrador
Идем через Белл Айл. В открытый океан. Он ведет нас из залива вдоль Лабрадора.
Es Cole d'Isle au Man, o Cole de la Isla de Man, en Francia... donde esta el château de verano de Armand...
Это Cole d`isle au vommo, или "Человек, призывающий воду" во Франции. ... где у Арманда поместье...
Mientras tanto, tenemos a unos maricas en Isle of Dogs a punto de armar una protesta.
¬ то же врем €, у нас тут высел € емые на — обачьем ќстрове намерены протестовать
No va a creer lo que acaba de ocurrir en Isle of Dogs, Jefe.
¬ ы не поверите что случилось на — обачьем острове, шеф.
Este manuscrito está escrito y firmado por Rouget de I'Isle. Fechado al final : "Choisy Le Roy, 7 de agosto de 1793".
Этот манускрипт целиком написан и подписан Руже де Лиллем, датирован 6 августа 1793.
Vendemos este manuscrito de "La Marsellesa" calificado de "vieja sonata" por I'Isle.
Продается манускрипт Марсельезы, который Руже да Лилль назвал "Кое-что из старой чепухи".
La Doctora Isle pidió que si podia identificar el cuerpo.
- Я. Доктор Айлс попросила вас опознать труп.
La doctora Isle dijo que era su vecina... mujer joven, en sus 20
Доктор Айлс сказала, это ваша соседка. Девушка, 20-ти лет.
SAlNT-SEURlN SUR L'Isle francia
СЕН-СЁРЕН-СЮР-ЛИЛЬ ФРАНЦИЯ
- Está en Fair Isle, ¿ no? - Así es.
- Она сейчас на Фэйр Айл, не так ли?
Bill Warren dijo que antes de llegar a Fair Isle no conocía a Anna Blake, excepto por su trabajo.
Билл Уоррен сказал, что до приезда на Фэр-Айл не был знаком с Анной Блейк - только с её трудами.
Joe no estaba aquí en mi tiempo en Fair Isle así que nunca me topé con él.
Джо не было во время моей работы на Фэр-Айле, я никогда не встречал его.
No ha habido un homicidio en Fair Isle... en 70 años.
На Фэр-Aйле не было ни одного убийства за 70 лет.
En Fair Isle no hay crímenes, ¿ recuerdas?
На Фэр-Айле нет преступлений, помнишь?
Según los registros telefónicos de Anna Blake, hace dos semanas, llamó a la compañía aérea entre Fair Isle y Tingwall.
Согласно распечаткам звонков Анны Блейк, две недели назад она звонила в авиакомпанию по перевозкам между Фэр-Айлом и островом Тингуолл.
Estás de vuelta en Fair Isle, tío Jimmy. El lugar donde no solo el tiempo se detiene, con frecuencia se pierde la conexión a internet.
Ты вернулся на Фэйр-Айл, дядя Джимми, место, где время не просто замерло, но часто теряет даже интернет-соединение.
¿ Por qué una bella mujer, casada con un hombre mayor, se aleja de los inquisitivos ojos de Fair Isle... para pasar la tarde a solas con un atractivo estudiante?
Зачем красивой женщине, которая моложе своего мужа, удаляться от пристальных взоров на Фэр-Айл и проводить полдня наедине с симпатичным аспирантом?
Dijo que después de recibir un aviso de la policía por acosarla, oyó que dejó la ciudad... por el trabajo en el centro de investigación de Fair Isle.
Сказала, что после получения предупреждения полиции о ее преследовании, она слышала, что он уехал из города для работы на Фэр-Айле в исследовательском центре.
Estamos en Fair Isle.
Мы на Фэр-Айле...
Y un marinero español se enamoró de una chica de Fair Isle.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
Es un graduado en Químicas de la universidad Pacific Isle.
Учится на химика в университете Pacific Isle.
Y además, la única cosa que es verdaderamente buena es ir a comprar brodados de Fair Isle y zapatos cómodos.
К тому же, все на что это на самом деле годится — это для покупок самодельных свитеров и обуви.
¿ Isla de Sky reserva especial?
Виски "Isle of Sky Special Reserve"?
El Spirit of Detroit, el Puente Ambassador, el Faro de Livingstone, la fuente Belle Isle, el edificio del Condado de Wayne.
Дух Детройта : мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри.
Todos los lugares históricos en Belle Isle y el centro.
Все исторические места на Белль Айл и в пригороде.
Tiene una casa en Turnberry Isle.
У него есть дом в Тюнбери-Айл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]