English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Isn

Isn tradutor Russo

261 parallel translation
ISn.
Дa!
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
¡ Maldita sea! ¡ Maldita sea! - ♪ Life in the streets isn't easy ♪
Я только знаю одно, мы сами выбираем Себе жизненный путь.
Como sabrán los espectadores de ISN se ha perdido el contacto con la colonia de Marte.
Как известно зрителям ISN, связь с Марсианской колонией была прервана.
Estamos en directo con el reportero de ISN, Derek Mobotabwe desde nuestra estación en Monte Olympus.
С нами на прямой связи корреспондент ISN Дерек Моботабве находящийся на нашей станции в Олимпус Монс.
- ¿ Recibimos señal en el ISN?
- Мы принимаем сигнал межзвездных новостей?
- Quizá el ISN les pueda avisar.
- Может они смогут предупредить их.
Según fuentes ISN en la cúpula terrestre, se espera que el discurso contenga... Un momento.
По данным источников в аппарате президента, речь вот-вот должна начаться... минутку.
Nos opusimos cuando esta estación empezó a funcionar el 75 % de los espectadores dijeron que no duraría ni cinco minutos!
Когда эта станция открылась... 75 % опрошенных ISN считали, что она не продержится более 5 минут.
Tal vez lo hayan visto en la red interestelar.
Некоторые из вас, возможно, видели это на ISN.
" No hay nada que puedas saber que no se sepa
" There's nothing you can know that isn't known
Con todos los lazos con el Gobierno Terrestre cortados, con la propaganda de ISN,... no podemos conseguir noticias de confianza de lo que está pasando en la Tierra.
Как только мы порвали с Земным правительством, ISN начали свою пропаганду, и мы не можем получать надежную информацию о том, что происходит на Земле.
ISN confirmó informes previos de que una nave alienígena no identificada... atacó un laboratorio de investigación en Ganímedes.
" И ISN подтвердило ранние сообщения, что неопознанный инопланетный корабль атаковал исследователь - скую лабораторию на Ганимеде.
- Susan, rápido, pon ISN.
- Сьюзан, быстро включай ISN.
Buscar ISN.
Найди ISN.
Sigue viendo la ISN.
- Следи за ISN.
Acabo de ver un informe en la ISN.
- Только что видела доклад по ISN.
Dejad sólo un canal privado por si lo necesitamos, y la recepción de ISN.
Оставь нам только частный канал, на всякий случай, и новости.
¿ Por qué no lo hemos visto en la ISN?
Почему этого не показывают по ISN?
ISN navega entre dos aguas.
- ISN держит язык за зубами.
Tropas armadas han empezado a ocupar la central de ISN aquí en Ginebra.
В сторону центра вещания ISN здесь в Женеве выдвигаются вооружённые группировки.
Bueno lo hacía, hasta que cortaron la ISN.
Ну, следил, пока ISN не отключили.
Han vuelto a poner en emisión la ISN.
Они снова запустили lSN.
Si la ISN vuelve a emitir noticias, puede que las cosas estén mejorando en la Tierra.
Если lSN снова передает новости, может, наконец, все улучшится?
ISN, el canal más importante de la galaxia.
ISN, самая важная сеть новостей в галактике.
- La señal de nuestro Centro de Noticias... en Ginebra se perdió cuando saboteadores atacaron nuestras instalaciones... en un intento de paralizar todos los sistemas de comunicación terrestres... como preludio a una invasión.
- Я же говорил. - Сигнал из новостного центра ISN был потерян здесь, в Женеве, когда центр был атакован. Целью атаки было парализовать коммуникационную сеть Земли в качестве прелюдии к вторжению.
En la lucha que siguió, fuerzas del gobierno reconquistaron las instalaciones de la ISN... y capturaron a los saboteadores.
Правительственные силы заняли офисы ISN и захватили атакующих в плен.
Vi el reporte acerca del extravio de su padre.
Я слышал репортаж ISN о том, что ваш отец исчез.
Además, los medios me hicieron un héroe desde que lo entregué.
Кроме того, ISN хорошо постарались сделать из меня героя дня с того момента, как я выдал его.
Yo lo conozco, lo vi en la lSN.
Эй, я знаю вас. Я видел вас по ISN.
Sali en lSN.
Может быть, вы видели меня по ISN.
ISN usa estaciones relé de taquión para impulsar la señal al hiperespacio.
В ISN используют тахионные передающие станции для усиления сигнала через гиперпространство.
Más de un año, desde que ISN fue capturada por fuerzas de élite... enviadas por el presidente Clark... más de un año desde que se declaró la ley marcial.
Свыше года прошло с тех пор, как ISN были захвачены элитными подразделениями посланными президентом Кларком. Свыше года прошло с момента объявления чрезвычайного положения.
- Comandante, más vale que ponga ISN.
- Командир, вам лучше включить ISN.
Computadora, pon ISN.
Компьютер, включи канал ISN.
Lo único que tienen en casa, es lo que les dice ISN.
Все, что люди знают, это то, что ISN говорит им.
ISN no está informa eso fuera de la Tierra.
ISN не распространяет эту информацию за пределы Земли.
Noticiero disponible.
Доступна передача ISN.
- Si, sobre la entrevista.
- Да, интервью ISN.
ISN cubrirá el evento.
Это событие будет освещаться ISN.
Fuentes afirman a ISN que dirigirán la recién formada Alianza desde Babylon 5... hasta que se puedan localizar instalaciones más permanentes en Tuzanor... en el mundo minbari.
Источники ISN сообщают, что они будут руководить только что созданным Альянсом с Вавилон 5 пока постоянная штаб-квартира не будет построена в Тузаноре одном из городов Минбара.
Eso no sale en ISN.
Вы не услышите этого по ISN.
Dijimos que transmitimos la verdad, no como ISN.
Мы многое поставили на то, что говорим только правду, в отличие от ISN.
Y aquí tenemos la primera imagen de la primera pareja de la Alianza Interestelar... el presidente John Sheridan y Delenn, en directo por ISN.
Это наша первая съемка первой пары Межзвездного Союза Президента Джона Шеридана и Деленн, в прямом эфире на ISN.
ISN Lado Nocturno...
ISN Ночное время.
Capitán, Dan Randall, Noticias ISN.
Капитан Шеридан, Дэн Рэндол, Новости ISN.
Todos saben que ISN es el brazo propagandístico del presidente Clark.
Каждый знает, что ISN - это левая рука президента Кларка.
Tiene toda la razón sobre ISN... por eso la mayoría renunciaron en cuanto llegó Clark.
Вы абсолютно правы по поводу ISN вот почему многие из нас ушли, когда Кларк победил.
En directo desde los estudios de ISN en Ginebra, Suiza... su presentadora, Alison Higgins.
Репортаж ведется из центрального офиса ISN в Женеве, Швейцария. С вами сегодня Эллисон Хиггинс.
El reportaje especial de ISN sobre Babylon 5 continúa con Dan Randall.
Специальный выпуск новостей ISN, посвященный Вавилон 5, с Дэном Рэндолом.
¿ Esto no es Phoenix?
Isn't this Phoenix?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]