English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Isobel

Isobel tradutor Russo

358 parallel translation
- Isobel.
- Что?
Isobel la fotografía desde abajo, mientras Jamie y el Doctor vuelven ) No, era un simple y estúpido servicio de contestador.
Нет, это была глупая, бесхитростная компьютерная служба секретарей-телефонисток.
Muévanse! - Zoe e Isobel.
Доставьте тех двух девушек в главное здание администрации!
( Isobel golpea la puerta cerrada )
Как раз достаточно времени, чтобы осуществить простую спасательную операцию. - Пойдём, Джейми. - Простую?
Bien, Isobel, ahora tú.
Давай. Ну же. Осторожней.
( Zoe ha llegado al helicóptero e Isobel aún está en ello mientras el Doctor esquiva la metralla de las balas que golpean el borde del edificio.
Давайте! За ними! Быстро!
Si hirieron a Isobel...
Неопознанные Летающие Объекты. Что это была за стрельба?
¿ Qué pasa con mi sobrina? ¿ Qué pasó con Isobel?
Тогда почему меня возвращают в Лондон?
Usted no tendría ninguna oportunidad contra ellos, Isobel.
У тебя не будет шансов против них, Изабель.
Vienes, Isobel?
Пойдём, Изабель
- Dónde están Jamie, Zoe e Isobel?
- Где Джейми, Зоуи и Изабель?
Vamos, Isobel.
Пойдём, Изабель.
Lo siento, Srta. Isobel.
Просто, все должно быть естественно.
No hay nada entre Isobel y yo.
Я буду там через минутку.
Isobel, ¿ sabías que William y yo haremos negocios juntos en Sudán?
- Правда? Поэтому я знаю о перчатках все.
Isobel McCordle, mi hija.
- Изобель МакКордл, моя дочь. - Чарли Чан находится в Лондоне.
Y tiene que bajar a la Srta. Isobel al comedor vestida de negro.
И ей придется вести мисс Изобель в столовую. Искать для нее черное платье.
Pensé que la Srta. Isobel se quedaría en la cama mañana.
Мисс Изобель могла бы попросить завтрак в спальню?
¿ Qué te dio Isobel?
- Что ты взял у Изобель?
Soy médico, Isobel, Sé lo que hacen.
Я сам доктор, Изабель я знаю какие они
Siendo joven Iso... tan mal es, Isobel... dos años probablemente, no más.
Быть молодым.. .. это не очень выгодное положение, Изабель Возможно 2 года, не больше..
Condesa Margaret Isobel Thoreaux.
Графиня Маргарет Изабель Теро.
El libro de hechizos de la Condesa Isobel Margaret Thoreaux.
Книга заклинаний Графини Изабель Маргарет Теро
Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel.
Надеюсь, это поможет объяснить, что случилось в Париже, когда я коснулась могилы Изабель.
Es el símbolo de la tumba de Isobel.
Это - символ с могилы Изабель.
Él no es lo que parece, Isobel.
Он не тот, кем кажется, Изабель.
Sí. Isobel entró en Lana a través del libro.
Изабель вошла в Лану при использовании книги.
No recuerdo qué hizo, pero Isobel nuevamente es historia.
Я не помню то, что он сделал, но... Изабель теперь история.
Isobel era agresivamente sexy.
Изабель была агрессивно-сексуальна.
Cuando estuve en Paris toqué la tumba de Isobel.
Когда я была в Париже, я коснулась могилы Изабель, и затем была эта вспышка света.
Hola, soy Isobel Stevens, pero todos me llaman Izzie.
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Madelyn Isobel Thoreaux
Маргарит Изобэл Теру?
Dos mujeres en tu vida de alguna forma estan intimamente conectadas con Madelyn Isobel Thoreaux
Две женщины в твоей жизни, так или иначе, глубоко связаны с Маргарит Изобэл Теру.
Investigando la tumba de Isobel Thoreaux
- А я думаю,... что так и есть. Изучение Графини Теру?
Genevieve Teague ha estado investigando la tumba de Isobel antes de que Jason naciera
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
El creció en una casa llena de artefactos antiguos y toneladas de investigaciones acerca de Madelyn Isobel Thoreaux
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
Debería saber, Srta. Lang que Lex y Jason estudiaron a fondo a Isobel Thoreaux su rebelde antepasado.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
La rival de Isobel era una duquesa, Gertrude obsesionada con hallar tres piedras míticas.
Главный соперник Изобел была герцогиня... Гертруда, мыслями которой... завладели эти три мифических камня.
¿ Qué tiene que ver el mapa con Isobel?
Эта карта имеет отношение к Изобел?
Isobel robó el documento y lo ocultó.
Изобел украла документ и спрятала это.
Isobel también las busca.
Изобел тоже ищет их.
Tu parentesco con Isobel no es un secreto ¿ pero sabías que Jason es descendiente directo de la duquesa Gertrude?
Ваше родство с... Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... Гертруды?
Si Isobel halla la piedra, quién sabe qué hará con Lana.
Я чувствую, сейчас Лана может о себе позаботиться. Если Изобэль достанет тот камень, неизвестно, что случится с Ланой.
Fue Isobel.
Это была Изобэль.
( Isobel, la chica, coge una cámara de su trípode ) Nos preguntamos si...
Если вы не заметили, я пытаюсь работать!
( Tiran el resto de escalera por el edificio hacia abajo, por la ventana por donde están Zoe e Isobel ) Bien.
Ты ведь не собираешься оставить девушек самих по себе?
Me temo que no del todo todavía, Isobel. ( Uno de cada vez, empiezan a subir al helicóptero por la escalerilla ) ¡ Oh, no!
Остановите их!
¿ Isobel?
Я спрошу его вечером.
Isobel sólo le invitó porque faltaba un cazador.
Что, об этом говорили?
- Isobel.
- Изобель.
¿ Qué Isobel?
- Что Изабель?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]