English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Jack

Jack tradutor Russo

19,573 parallel translation
Jack, sabes que jamás permitiría que eso ocurriera.
- Джек. Ты же знаешь, я такого не допущу.
Jack,
Джек.
Y, ahora, todo lo que quiere la ley de Jack Rackham y Anne Bonny es vernos ahorcados.
А пока единственное, что сделает с нами закон – это вздернет на виселице.
Pero si no encontramos a Jack Rackham y a Anne Bonny, si no encontramos el oro que tienen en su poder, pase lo que pase con Nassau, nosotros estaremos acabados.
Но, если мы не найдем Рэкэма и Энн Бонни, не найдем драгоценности, которые у них находятся, то, независимо от судьбы Нассау, нам с вами конец.
Sé que debo tener poca credibilidad, dado el aspecto que tengo, pero la verdad, es que no está nada mal, Jack.
- Я понимаю, глядя на меня, в это может быть трудно поверить, но скажу по опыту. С ним не так плохо.
Sé que Jack ha sido detenido.
- Мне сказали, Джек арестован.
Nassau estará a salvo y todos sabrán que es gracias a Jack Rackham.
Нассау будет в безопасности, и тогда все узнают, что благодарить за это надо Джека Рэкэма.
Sí, Jack y Anne eran mis socios, mis amigos.
Да, Джек и Энн были моими компаньонами, друзьями.
La noche que te marchaste, en la cueva, dijiste que Jack había sido arrestado.
- Ты сказала, в своей записке, что Джек арестован.
Entrega el alijo y me ocuparé de que Jack salga libre.
Отдай им долю – и я прослежу, чтобы Джека отпустили.
Pero no puede soportar la idea de que se torture a Jack.
Но и того, что Джека пытают, она не вынесет.
¿ Quién es Jack Rackham?
Кто это такой?
En ella se mencionaba este alijo de joyas, un alijo que según sé está en poder de Jack.
В которых были упомянуты эти драгоценные камни. И мне известно, что они у Джека.
Para encontrar a Jack Rackham, ¿ deberás regresar a Nassau?
- Чтобы найти Джека Рэкэма, придется плыть в Нассау?
Entregar el alijo y dejar libre a Jack.
Отдай свою долю – и Джека отпустят.
Pero o se entrega a Jack con el oro o Nassau arderá.
Но ради Нассау Джека придется отдать.
Cuando los hombres del gobernador lleguen al intercambio sin Jack y Anne lo vea, se resistirá.
- Когда люди губернатора приедут на место без Джека и Энн это увидит, она окажет сопротивление.
No sé qué es peor... si que perezca luchando por Jack... o que sobreviva sin él.
- Не знаю, что будет хуже. Если она погибнет, сражаясь за Джека, или будет жить, потеряв его.
Creo que Anne piensa que está entregando su parte del botín del Urca a cambio de la libertad de Jack.
Похоже, Энн думает, что в обмен на ее долю золота "Урки" они отпустят Джека.
" Entregad a Jack o Nassau arderá.
" Если мы его не сдадим, то Нассау крышка?
Si aborta el intercambio, no es como si simplemente pudieras abandonar la isla y ya está, dejando a Jack a su suerte. Por supuesto que no.
- Если она не отдаст долю, вы же не можете просто взять и уплыть, бросив Джека на произвол судьбы.
Y tampoco puedes intercambiar el dinero por la liberación de Jack.
- Конечно, нет. - И обменять его на деньги тоже нельзя.
Porque de haberlo conservado, ahora mismo estaríamos en un enfrentamiento contra una fuerza superior, con el tiempo corriendo en nuestra contra y sin ninguna forma de asegurar la liberación de Jack.
- Потому что иначе мы бы сейчас имели дело с превосходящими силами. Притом время работает против нас. И мы бы не смогли освободить Джека.
Jack y el alijo serán trasladados en una caravana secreta hasta un barco que les aguarda en alguna parte de la costa sur.
- Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега.
O conseguimos a Jack y el alijo o no conseguimos nada.
- Или мы вернем и Джека, и деньги, или ничего.
Jack y el alijo serán transportados en una caravana secreta.
- Джека и сундук должны тайно перевезти на корабль.
Se desconoce la ruta que seguirán para llevar a Jack.
Неизвестно, по какому маршруту повезут Джека.
Dijeron que Jack llegaría antes de mediodía.
Говорили, они собираются выехать к полудню.
Hay al menos media docena de rutas que Rogers podría elegir para enviar a Jack y el alijo al barco que los llevará al sur.
Роджерс мог выбрать для перевозки Джека и вашего сундука один из как минимум полудюжины маршрутов.
Cuando supo que Jack no estaba, dejó que se llevaran el alijo.
Когда поняла, что Джека не привезли. Но сопротивляться не стала.
De que Jack no estaba allí.
- Что Джека у них нет.
Porque cuando supiera que Jack no estaba allí, que la habían engañado y que probablemente no lo vería más, intentaría matar a cualquiera que considerara responsable.
Потому что, когда она поняла бы, что Джека нет, что ее обманули, и что она его больше никогда не увидит, она попыталась бы убить любого, кто имеет к этому отношение.
O conseguimos a Jack y el alijo o no tendremos nada.
- Или мы вернем и Джека, и деньги, или ничего.
Las circunstancias han cambiado drásticamente en Nassau desde que Jack se escapó y Vane fue capturado.
Обстановка кардинально изменилась с тех пор, как сбежал Джек, а Вейна схватили.
Claro. Dos Jack Daniel's con Coca-Cola.
- Эй, Блонди!
Jack Ruby.
Джек Руби.
¿ Jack Ruby?
Джек Руби?
Jack Barker.
Джек Баркер.
¿ Jack "Acción" Barker?
- "Боевой" Джек Баркер?
Jack Barker, alias Jack Acción.
Джек Баркер, он же "Боевой" Джек.
No lo tomes demasiado personal. Jack.
не принимайте это слишком личное, Джек.
Eres un verdadero chiflado. ¿ sabes eso. Jack?
Ты настоящий nutless интересно, знаешь что, Джек?
Que te den, Jack.
- Да пошел ты.
Hay que joderse, Jack.
Черт побери, Джек.
- Por Dios, Jack.
- Господи, Джек.
Jack, ¿ qué has hecho?
- Джек, что ты натворил?
Jack no quiere entregarlo.
Джек не хочет ничего отдавать.
¿ Jack Rackham?
- Джек Рэкэм?
¿ Jack está ahí dentro?
- Джек там?
Con Jack.
- И Джека?
Deberían llamarlo "negrata-jack"
- Знаешь, что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]