English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Jerónimo

Jerónimo tradutor Russo

65 parallel translation
El pueblo es Jerónimo.
Народ - это Жеронимо!
Habla, Jerónimo.
Говори, Жеронимо.
¡ Habla, Jerónimo! ¡ Habla!
Говори, Жеронимо!
¿ Ya imaginaron a un Jerónimo en el poder?
Ты представляешь Жеронимо у власти?
Con el permiso de los señores, Don Jerónimo hace nuestra política, pero Don Jerónimo no es el pueblo.
С позволения этих господ, г-н Жеронимо... проводит нашу политику, но он - не народ.
Yo vengo de San Jerónimo y anduve mi camino.
Я сюда шел пешком от самого Сан-Джироламо.
Estás frente al nuevo alcalde de Jerónimo.
Перед тобой новый мэр Джеронимо.
¿ Jerónimo?
Джеронимо?
¿ Por qué quieren ir a Jerónimo?
Да зачем вам в Джеронимо?
Es Jerónimo.
Это Джеронимо!
¡ Aquí es, Jerónimo!
Вот и все. Джеронимо!
No fue una vida fácil esas primeras semanas en Jerónimo.
Первые недели в Джеронимо выдались нелегкими.
Si alguno de Uds. quiere escuchar a este hombre cruce la línea estatal de Jerónimo...
Если кто-либо из вас желает слушать этого человека по ту сторону границ Джеронимо..
Lo que Padre había prometido en su primer día en Jerónimo... estaba ahora ahí para que todos vieran.
То, что отец обещал в первые дни в Джеронимо,.. свершилось и каждый мог это увидеть.
Les dije que siguieran el camino hacia Jerónimo.
Я сказал им идти по нашим следам до Джеронимо.
No, cariño, eso fue Jerónimo.
Нет, дорогой, это случилось в Джеронимо.
Arte es Jerónimo Bach... o el nombre que tenga.
Искусство это Иероним Босх, или как там его?
Lo llamo, "Jerónimo".
Я называю это "Джеронимо".
¿ Jerónimo ¿
Джеронимо?
Jerónimo. Cuando uno se enamora... ... es capaz de saltar del Empire State sin preocuparse...
Когда вы влюблены, вы прыгаете с крыши "Импаейр Стейт", и вам все равно.
... y gritar "Jerónimo" hasta llegar al suelo.
Вы летите и кричите :
¿ "Jerónimo"?
"Джеронимо"?
Es Jerónimo.
Это Джеронимо. Любовь.
Jerónimo.
Джеронимо.
Llegó el momento de saltar. ¡ Jerónimo!
Пришло время сигануть с парашютом. Джеронимо!
¡ Jerónimo!
Смерть бледнолицым!
Pero verte hacer de Jerónimo me desconcertó... y olvidé mi instinto.
Но твои индейские штучки меня сбили,.. ... и я забыл о своей интуиции.
- ¡ Jerónimo!
Докури! - Убедил.
- ¡ Jerónimo!
- Джеронимо!
- ¡ Apurate, Jerónimo!
Дави в пол, Джеронимо!
Señor Jerónimo, éste es Mateo. Le puede acompañar hasta Lobo.
Сэр Джером, его зовут Матео.
El señor Jerónimo
Вождения?
¿ Te trata bien Jerónimo?
А тебе приятен Джером? Да, мэм.
Sí señora. Jerónimo es muy amable conmigo.
Мне нравятся такие, как сэр Джером.
¿ Es usted el nuevo novio del señor Jerónimo?
- Вы ведь новый бойфренд сэра Джерома?
Parezco jerónimo.
Я похож на Джеронимо.
¡ Jerónimo!
Джеронимо! -
¡ Jerónimo!
Джеронимо!
- Polo estaba contento con su 18, Jerónimo y fue tratado.
- Поло будет счастлив в 18, Джером задал ему вопрос.
Jerónimo es usted?
- Джером это ты?
Jerónimo me llamó maricón
- Джером назвал меня педиком,
Jerónimo, usted es un tejón.
- Джером ты дразнишь.
San Jerónimo vivió en una cueva y vestía pieles de animales.
Святой Джером жил в пещере и носил шкуры животных
San Jerónimo, según recuerdo, era obispo.
Святой Джером, насколько я помню, был епископом
¡ Jerónimo!
ƒжеранимо!
Me llamo Jerónimo.
Да, сэр.
El señor Jerónimo es una buena persona.
Ты едва знаешь человека, а уже просишь о таком одолжении.
El señor Jerónimo podría marcharse.
Нам пора идти.
Jerónimo. Mateo.
Джером!
Señor Jerónimo, hay alguien preguntando por usted.
Сэр Джером, вас кое-кто искал. Кто?
¿ Dónde conociste a Jerónimo?
Где ты познакомился с Джеромом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]