Translate.vc / Espanhol → Russo / Joaquín
Joaquín tradutor Russo
213 parallel translation
Un verano, de pequeño, trabajé recogiendo melocotones en el valle de San Joaquín.
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
Recuerdo que de niños en Bakersfield, me fui a trabajar a San Joaquín. Te enfadaste porque no te escribía.
Помню, когда мы были ещё детьми в Бэйкерсфилде и я подрабатывал на каникулах в долине Сан-Хоакин, ты всегда бранилась со мной, что я не писал тебе.
Joaquín.
Хоакин.
Continúa en paradero desconocido el parricida Joaquín García "El portuguez".
Мы до сих пор не знаем, где скрывается убийца Хоакин Гарсия, по прозвищу Португалец.
Joaquín "El portuguez" continúa en libertad.
Хоакин Португалец скрывается до сих пор.
Y ya que no podemos hablar, de momento, con Joaquín "El portuguez" ésta noche lo haremos con la mujer que mejor lo conoce...
Не имея возможности связаться с Хоакином Португальцем, мы поговорим сегодня с женщиной, которая знала его лучше всех.
Joaquín, Alejandro una vez tallé ataúdes para su mamá y su papá.
Хoaкин, Aлexaндpo, мнe пpишлocь дeлaть гpoбы для вaшиx poдитeлeй.
Alejandro, Joaquín este no es lugar para Uds. Vuelvan a la misión.
Aлexaндpo, Хoaкин, cтyпaйтe в миccию.
Se Busca Joaquín Alejandro Murrieta Vengan para acá, basura sarnosa.
Идитe cюдa.
Pero descuida, pequeño Joaquín. Siempre que se recuerden grandes hazañas tu abuelo seguirá vivo.
Ho, мaлeнький Хoaкин, пoкa eгo вeликиe дeлa пoмнят, твoй дeдyшкa бyдeт жить.
¿ Joaquín?
Жоаким?
Joaquín viene de Argentina
Жоаким приезжает из Аргентины.
- ¿ Joaquín?
- Жоаким?
Joaquín Juárez, Es el director de la Filarmónica de Buenos Aires.
Жоаким Хуарес. Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Nos encantaría que Joaquín nos acompañara.
Мы будем рады, если Жоаким к нам присоединится.
- ¡ Tenemos a Joaquín!
- Мы заполучили Жоакима.
Tenemos a los Duncan y a Joaquín.
У нас есть Данкены и Жоаким.
Oh, si Joaquín sólo puede comer cierta comida.
Ах да, Жоаким может есть только определенные блюда.
¿ Por qué Joaquín tiene una dieta tan estricta?
Почему Жоаким на такой строгой диете?
Porque el Joaquín que van a traer a la cena es su hijo adoptivo de una pequeña villa en las Pampas.
Потому что Жоаким, которого они приведут на ужин это их приёмный ребёнок из крошечной деревни в пампасах.
Era Joaquín, pero tuvo que trabajar de noche.
Им был Хоакин, но ему сегодня работать в ночную смену.
Significa que se mudó del valle de San Joaquín hacia Ohio.
Значит, переехал к Огайо после того как пожил возле реки Сан Хоакин
- Lo siento, ¿ te llamas Joaquín?
- Простите, вас зовут Джоаким?
( Susurrando ) Te juro que me han dado ganas de cruzarle la cara de una hostia. ¡ Joaquín!
Так бы и дал ему по морде.
Y cámaras hay en todas partes, Joaquín. Nos vigilamos unos a otros. ¿ Y por qué?
А вообще... все эти камеры кругом все постоянно следят друг за другом.
Joaquín... ¿ Tú lees la Biblia?
Хоакин... ты читал Библию?
Buenos días, Joaquín.
- Привет, Хоакин.
( Off ) " ¡ Joaquín!
Хоакин. Подойди на минутку.
Y tú mañana vas al colegio, como que me llamo Joaquín.
Завтра ты туда пойдёшь, не будь я Хоаким!
Hale va a tener que esperar unos días para conseguir sacarle a San Joaquín una unidad forense.
Хейлу надо будет подождать пока из Сан Хоакина пришлют свободную следственную группу.
- Ya no. Joaquín Phoenix se rompió un brazo y Gus está buscando un reemplazo.
Хоакин Феникс сломал руку, и Гасу нужна замена.
Joaquín Corrao, de Palermo.
- Джиоккино Коррао из Палермо.
Me lo temía. ¿ Ysi te digo que MVK, aparte de ser el asesino de mi padre, es Joaquín Fernández, el directordel antiguo orfanato?
Я его опасаюсь. А если я тебе скажу, что мой МВК, кроме того, что убил моего отца, еще и Хоакин Фернандес, директор бывшего приюта?
- ¿ Pretendes que me crea que don Joaquín te golpeó, te dejó tirado y desapareció de la faz de la Tierra?
Хочешь, чтобы я поверил, что дон Хоакин ударил тебя и оставил умирать а сам сбежал?
- Yo no sabía que Joaquín robaba a los niños que dábamos en adopción.
Я не знала, что Хоакин крал детей, предназначенных для усыновления.
Joaquín desaparecido.
Исчезновение Хоакина.
- Joaquín, hazte cargo de él.
Хоакин... позаботься о нем.
Por aquí lo llamaban don Joaquín, y se escapó por mi culpa.
Мартин фон Клаус. Известный здесь как Хоакин. И он сбежал по моей вине.
- Joaquín Fernández, el antiguo director del orfanato.
Хоакин Фернандес, бывший директор сиротского приюта.
- Pues mira, sí, creo que hay unas palmeritas en la despensa, entre las latas de tomate y el cadáver de Joaquín Fernández.
Там на складе между коробками томатов должно быть печенье... и труп Хоакина Фернандеса.
- ¿ Dónde está don Joaquín?
Где дон Хоакин?
Nadie ha visto a don Joaquín desde la noche de las dos lunas.
Никто не видел дона Хоакина с ночи двух лун.
- Don Joaquín está muerto y sé dónde lo han enterrado.
Дон Хоакин мёртв. И я знаю, где он захоронен.
Bueno, ¿ me dirás de una vez quién te ha dicho que don Joaquín está enterrado aquí?
Ты скажешь мне, кто сказал тебе, что дон Хоакин похоронен здесь? У тебя свои источники, у меня свои.
- Todos los mensajes del móvil de Joaquín son de su hija buscándole.
Сообщения с мобильного Хоакина - от его дочери, которая его ищет.
- Entonces Wolf estaba esperando que don Joaquín le entregara algo, pero lo mataron antes.
Значит, Вульф... ждал, что дон Хоакин передаст ему что-то, но его убили раньше.
- Todos los mensajes del móvil de Joaquín son de su hija.
Но есть одно от Вульфа.
- ¿ Con don Joaquín?
С доном Хоакином?
- Ya, abuela, pero es que Joaquín...
Бабушка, Хоакин...
- Ni Joaquín ni gaitas.
Ни Хоакин, ни кто-то еще.
¿ Dónde está Joaquín Fernández?
Где Хоакин Фернандес?