English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Jockey

Jockey tradutor Russo

229 parallel translation
Es otro jockey.
Это другой жокей.
No me cabe duda, señorita, cuando hay un jockey extraño a lomos de Furioso.
Не сомневаюсь, что вы счастливы, сеньорита, видеть этого жокея на спине у Фуриозо.
ÉI ha cambiado al jockey.
Это он поменял жокеев на Фуриозо.
- ¿ Conocen a ese jockey Goldez?
- Знаете этого жокея, Голдеза?
Ese jockey era nuestro primer testigo real.
Этот жокей был нашим первым реальным свидетелем.
¿ Qué hay de nuevo sobre el jockey?
Что нового об этом жокее?
¿ Alguna noticia sobre el jockey?
Есть что-то о жокее?
- Lo que me preocupa es el jockey. - Sí.
- Что меня беспокоит, так это жокей.
- ¿ Donde mataron al jockey?
- Душевая. Где жокей был застрелен?
¿ Entonces sabes quién mató al jockey?
Правда? Теперь ты знаешь, кто убил жокея?
- Es la pistola que mató al jockey. - ¡ Nick!
- Из этого пистолета убит жокей.
Teniente, el jockey no fue asesinado.
А о чем? Лейтенант, жокей не был убит.
Cuando lea que creemos que el asesino del jockey cometió ambos crímenes él puede tratar de ayudarnos a encontrar a ese asesino.
И когда он прочитает, что мы думаем, что убийца жокея совершил оба убийства, он может постараться помочь нам найти этого убийцу.
Si trata de culparme del asesinato del jockey, ahórrese las palabras.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Usted y el policía dicen que quien mató al jockey mató a Barrow. Muy bien.
Вы и этот фараон объявили, что убийца жокея убил и Барроу.
Y yo no he matado a un jockey hace semanas, en serio.
И я в последние недели не убивала жокеев.
Todo perfecto hasta que liberamos a Paul y usamos la muerte accidental del jockey como anzuelo.
У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола... и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
Y esparcimos la noticia de que quien había matado a Barrow también había matado al jockey.
И мы распространили новость, что кто бы ни убил Барроу, также убил жокея.
En todo caso, el jockey Danny Freed parece haber salido ileso.
К счастью, жокей Дэнни Фрид, не пострадал.
El jockey sufrió heridas leves.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Sintonizaréis un disc jockey de la W. New :
Настройте его на станцию Брюса Вэнделла.
Nadie tan ocupado como nuestro hombre se sentará a escuchar un disc jockey.
Кто бы ни придумал эту схему, радио он слушать не будет.
Oye, ¿ os sabéis el de la chica que tocaba la tuba que estaba en una isla desierta con un jockey cojo?
Слушай, ты слышала про девушку, которая играла на тубе? Ее выбросило на берег с одноногим жокеем.
Entonces va el jockey cojo y dice...
И тогда одноногий жокей сказал...
Va el jockey cojo y dice : " No sufras por mí, cariño.
Одноногий жокей сказал :
¿ Un jockey cojo?
Одноногий жокей?
Es jockey.
Он - жокей.
Se parece a ese disk-jockey!
- Он похож на того диск-жокея.
¡ Jockey, le aposté a tu caballo y he ganado muchísimo!
Жокей, я поставил на твою лошадь и много выиграл!
¡ Ah, jockey, esta vez no escaparás!
А-а, жокей! Теперь я тебя не отпущу!
Necesito una Valium del tamaño de una píldora de jockey.
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу. - Кто это?
Oh, quizás algún día seas un jockey y puedas pasar lo que se te antoje.
Когда-нибудь, когда ты будешь диджеем, ты будешь играть то, что ты захочешь.
Es sólo un maldito Disc Jockey.
Разговор об обычном ди-джее.
Esto posee un delicado equilibrio. No quiero que dependa de un Disc Jockey.
Нам и так непросто держать все в рамках, не хочу, чтобы возникала напряженность из-за ди-джея.
"Al parecer Dawn y su marido, el famoso disc-jockey Slim Slicker, están a punto de mudarse a la Gran Manzana".
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
Maldito jockey, no sabía nadar.
Ну да, а жокей не умел плавать!
El jockey no puede detener al caballo.
Жокея Натюреля просят остановить лошадь.
Pero... ¡ Nadurel abandona la pista! ¡ Jockey, por favor!
Но вот Натюрель выбегает за пределы ипподрома.
Por favor jockey de Nadurel detenga a ese caballo.
Господин жокей, пожалуйста уберите Натюреля, он мешает проводить гонку.
Esta noche, voy a presentarle a mi abuelo... al pornografista y jockey de obstáculos, Benton Asher.
Сегодня я познакомлю моего деда с порнозвездой и знаменитым жокеем Бентоном Эшером.
Con tal que no piense que su jockey es una avispa.
Желтые и черные полосы и черная кепка. Главное, чтобы лошадь не приняла жокея за осу.
¿ No tiene ese caballo una carita dulce? El del jockey de rosa y azul.
У той лошадки с жокеем в розовом и голубом такая милая мордочка.
El que tenia cuando Armstrog camino en la luna y cuando nuestro equipo de jockey derroto a los rusos.
Кресло, в котором я сидел, когда Армстронг сделал первый шаг по Луне и когда американская хоккейная сборная побила советскую армию на Олимпиаде в Лейк-Плэйсиде.
- Por esa escaladora LÓrealed bragueta de jockey.
Крашенная драная шлюха.
Me cabalgó como un jockey.
Он имел меня как хотел.
- ¿ Quieres ser disc-jockey?
- Так ты хочешь быть диск-жокеем?
He querido ser disc-jockey desde que tenía 7 años.
Очень хочу. Я хотел быть диск-жокеем с тех пор как мне было 7 лет.
Nunca serás un gran disc-jockey.
Ты никогда не будешь хорошим ведущим.
Como disc-jockey eres...
Как диск-жокей, ты...
Soy un disc-jockey que gana 250 $ a la semana, y lo que quiero es tener el programa de la noche.
Я - диск-жокей который делает 250 $ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
Lo amas o lo odias, el heterodoxo disc-jockey Howard Stern saltó hoy hasta lo más alto de los ratings, convirtiéndose en número uno en Washington.
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]