English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Keeps

Keeps tradutor Russo

34 parallel translation
" Y estos niños a los que les escupen, mientras tratan de cambiar sus mundos... están inmunes a sus consultas.
# Look my way but never love me # # Rain keeps fallin'#
- ¿ Qué? - Y si descuelga ella.
- Some woman keeps picking up.
It just keeps on getting deeper
Это просто продолжает пробираться глубже
* La vida sigue llevándome de vuelta contigo *
* Life keeps bringing me Back to you * * Жизнь продолжает возвращать меня к тебе *
* Me sigue llevando a casa *
* * Keeps bringing me home * * * Возвращать меня домой *
* La vida sigue llevándome de vuelta contigo *
* * Life keeps bringing me Back to you * * * Жизнь продолжает Возвращать меня к тебе *
- No. "For Keeps".
- Нет, фильм "Надолго ли".
The universe keeps turning
The universe keeps turning
Llévame al "Place" esta noche, donde las gorras de lana se usan ajustadas. Y los tipos en chaquetas con capuchón... olvidan que son blancos.
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
I play for keeps!
* * Играю ва-банк!
* Someone keeps saying I'm insane * Alguien entró diciendo que estoy loco por quejarme * To complain about a shotgun wedding * De una boda la fuerza. * And a stain on my shirt * Y una mancha en mi camisa.
* Кто-то продолжает твердить, что я безумен * потому что жалуюсь на брак поневоле и на пятна на моей рубашке.
â ™ ª just a jackknife â ™ ª â ™ ª has macheath, dear â ™ ª â ™ ª and he keeps it â ™ ª â ™ ª out of sight â ™ ª â ™ ª when the shark bites â ™ ª â ™ ª with his teeth, dear â ™ ª â ™ ª Scarlet billows â ™ ª â ™ ª start to spread â ™ ª â ™ ª fancy gloves though â ™ ª â ™ ª wears macheath, dear â ™ ª â ™ ª so there's not a trace â ™ ª â ™ ª mm, of red â ™ ª â ™ ª on the sidewalk â ™ ª â ™ ª Sunday morning â ™ ª â ™ ª lies a body â ™ ª
...
Sos un cuento a la hora de acostarse la que mantiene las cortinas cerradas...
You're the bedtime story the one that keeps the curtains closed
Black water keeps rollin'on past just the sam
ПО ЧЕРНОЙ ВОДЕ И ПОПЛЫВУ
Mi semana se pone cada vez mejor.
My week just keeps getting better.
Un conejo al día mantiene al médico alejado.
A rabbit a day keeps the doctor away.
No te puedo ayudar si su historia sigue cambiando.
I can't help you if your story keeps changing.
Se mantienen el Ying y el Yang.
Keeps it Ying and Yang.
Entré a la habitación cerca de la cocina... donde guarda su caja fuerte.
I went into the room near the kitchen... where he keeps his safe.
Era bastante reservado.
Mostly keeps to himself.
Dicen que es muy reservado, va y viene a todas horas.
They said that he keeps to himself, comes and goes all hours.
Sé que me oculta cosas.
I know he keeps things from me.
Sí, bueno, nos mantiene en el negocio.
Aye, well, keeps us in business.
pero el proveedor lo guarda archivado por 48 horas, y aquí está usted de camino a encontrarse con él.
But the provider keeps them on the server for 48 hours, and here you are on your way to meet him.
He keeps it locked.
Он держит её запертой.
Y sigue.
And it keeps going.
Hacer quedar mal es una de las cosas que me mantiene.
Making you look bad is one of the things that keeps me going.
Ah, cierto juego el pensamiento crítico que Bones sigue hablando.
Ah, some critical thinking game that Bones keeps talking about.
"¿ cómo ha llegado la serie tan lejos, y qué sigue pasando?"
"how has the show made it this far, and what keeps it going?"
Este día Keeps Gettin'Better y mejor.
А день становится всё лучше и лучше.
It keeps Border patrol away
Пограничники туда не лезут.
* No soy esa clase de hombre al que tener ahí encerrado, cariño *
# I'm not the type of guy who keeps it locked away, love

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]