English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Kettering

Kettering tradutor Russo

67 parallel translation
Me gustaría hablar con el Sr. Kettering, por favor.
Алло? Попросите мистера Кеттеринга.
El Sr. Kettering me dijo que lo llamara al llegar.
Я на Ниагаре. Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
Ni cabaña, ni Sr. Kettering.
Ни номера, ни мистера Кеттеринга.
Que el Sr. Kettering no volverá hasta el martes.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
Yo soy Jess Kettering.
- Джесс Кеттеринг.
Kettering, la Sra. Cutler preferirá esperar a su marido.
Нет, миссис Катлер предпочитает подождать мужа
Las han traído los Kettering.
Их привезли Кеттеринги.
- ¿ Los Kettering?
Кеттеринги?
¿ J.C. Kettering en persona?
Джи Си сам сказал?
Adiós, Sra. Kettering.
До свидания, миссис Кеттеринг.
He llamado a Kettering, pero no contesta.
Я звонил Кеттерингу, его нет.
O bien la Honorable Señora de Derek Kettering, si lo que quiero es reservar una mesa para almorzar, ya conoce a los ingleses.
Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
Puede que sea tu estilo machacar a quien está arruinado, Kettering, pero no es el mío.
Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем.
Mañana por la tarde tú y yo iremos a Paris y abriremos una cuenta para Kettering.
Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга.
¿ Pagar a Kettering?
Откупаясь от Кеттеринга?
La Sra. Kettering dice que un momento.
Миссис Кеттеринг сказала, что...
El Sr. Kettering lo ha oído.
Мистер Кеттеринг слышал.
Mais je me demande, cuando las cartas vuelvan a caer con crueldad sobre el Sr. Kettering,
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Vio a Madame Kettering recibir una bandeja del camarero, pero a las cuatro de la madrugada oyó la rotura de un cristal
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос. В 4 утра слышал звон стекла и видел мужчину, пробегавшего по коридору.
Sea bienvenido, Monsieur Kettering.
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
¿ O sea que no conoce a Monsieur Derek Kettering?
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
¿ Ruth Kettering?
Рут Кеттеринг?
Era el Sr. Kettering.
Это был мистер Кеттеринг.
Tenemos una testigo que dice que vio a Kettering en el compartimiento de mi hija.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
- Ah. Sabe usted, Monsieur Kettering, cada vez que nos vemos aprendo algo útil.
Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Lo encontré en el compartimiento de Madame Kettering.
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Manda a su amante al tren para que se ofrezca a Monsieur Kettering.
Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
Monsieur Kettering se muestra inmune a sus fuertes encantos porque tiene un secreto que nadie más conoce.
Месье Кеттеринг оказался невосприимчив к ее чарам, потому что имел секрет, которого никто не знает.
¿ Por qué entró en el compartimiento de Madame Kettering?
Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
Quiero decir, no hay conexión entre ella y la Sra. Kettering,
Она не связана с мисс Кеттеринг?
Existe la más terrible posibilidad de que la muerta de Madame Kettering no fuese la que el asesino pretendiera.
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
El asesinato de Madame Ruth Kettering.
Убита мадам Рут Кеттеринг.
Usted ha admitido que entró en el compartimiento de Madame Ruth Kettering y rebuscó entre sus posesiones.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
Una "larga partida" ¿ eh? Era para aligerar a Madame Kettering de su joya, ¿ non?
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Una vez obtenida de Monsieur Kettering con gran éxito la combinación de la caja fuerte, se dirigió al compartimiento de su esposa con el champaña.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Luego huyó del compartimiento para dictarle su coartada a Monsieur Kettering, parando sólo un momento para desprenderse de la incriminatoria falsificación.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
No fue Ruth Kettering, sino alguien que se hizo pasar por ella y que tenía detrás a Ruth ya muerta y sin cara tendida en el suelo.
Не Рут Кеттеринг. А кто-то, притворявшийся ею, за чьей спиной Рут уже лежала мертвая с разбитым лицом.
Incluso con Madame Kettering muerta, la violencia no cedió.
И когда мадам Кеттеринг была мертва, насилие не кончилось.
¿ Va a cenar Madame Kettering? Non.
Мадам Кеттеринг будет ужинать?
En el Tren Azul, asesinando a Madame Ruth Kettering.
Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг.
Ya tenemos la resonancia de Paul, y he consultado con el Dr. Straley en Sloan-Kettering.
Мы получили МРТ Пола, и я консультировался с др. Стралей из Слоун-Кетеринга.
En el lobby de Sloan-Kettering.
В приемной Слоан-Кеттеринг.
JLB, Kettering, la fusión de Marketing y Ventas... Siempre apoyándonos, ¿ verdad?
JLB, Kettering, буря из маркетингого дерьма, мы преодолели это вместе, верно?
Quiero decir, voy a llamar a un amigo en Sloan-Kettering yo misma.
Я сам позвоню другу в Sloan-Kettering.
El tren de las 18 : 02 a Scarborough está haciendo su entrada en el andén 2, con paradas en el Parkway del Aeropuerto de Luton, Luton, Bedford, Wellingborough, Kettering, Corby... "
На вторую платформу прибывает поезд на время отправления 18.02 до Скарборо, с остановками на станции Лютонского аэропорта, в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби... в Лютоне, Бедфорде, Веллингборо, Кеттеринге, Корби...
Tengo un seminario en Sloan-Kettering.
Простите, у меня семинар в Слоан-Кеттеринге.
Yo estuve con él en Nueva York todo el tiempo cuando lo trataban en Sloan-Kettering. Yo estuve con él todos los días.
Я всё это время был с ним в Нью-Йорке, когда его лечили в больнице, я был с ним каждый день.
No veo ningún caballero, sólo veo al maldito Derek Kettering.
Я не вижу джентльмена.
- Sí, Monsieur Kettering.
Да, месье Кеттеринг?
Ella dijo "espere" pero la puerta se abrió y era el Sr. Kettering.
Но вошел мистер Кеттеринг.
porque el Sr. Kettering no habla francés, entonces ella asomó la cabeza por la puerta y me dijo :
Потом она просунула голову в дверь и сказала :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]