English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Keystone

Keystone tradutor Russo

53 parallel translation
Como los Keystone Kops cayéndose.
Комедия положений, ну, когда все падают.
Me refiero al estilo de los Keystone Kops.
Я имел в виду, в духе старых немых комедий.
¡ Como si no tuviera problemas con la policía de Keystone! ¡ Torpes!
Как-будто у меня недостаточно проблем без Кейстонских копов?
Dana Keystone.
Да, Дана Кистон.
- Dana Keystone, de la universidad.
- С Даной Кистон, из колледжа.
¿ Somos los Keystone Cops y somos más felices si todos vuelven por la mañana, - que empezando un ensayo general a tiempo?
Мы как "Полицейские из Кейстоуна" - счастливы, когда люди утром находят свои дома в целости и нам плевать на репетиции.
Y cuando termina, te dan las gracias y te abrazan llorando y estás pensando : "Acabas de pagar mi casa en Keystone Island".
А когда все кончено, в половине случаев эти дятлы еще и ноги тебе целовать готовы, и ревут у тебя на плече, а ты думаешь : "Мерси за домик на Кистоун Айленд".
una casa en Keystone Island.
"домик на Кистоун Айленд".
Tratando una crisis en Keystone
Заняты кризисом в Кейстоуне.
Nos metimos en la mafia de Las Vegas e hicimos el London Special Branch como el Keystone Cops.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West,
Keystone XL, Joe Walsh, Allen West,
Esos tíos empezaron en Keystone hace tres años, después se movieron hacia el oeste, asaltando bancos por el camino.
Эти парни начали с Кейстоуна 3 года назад. потом двинулись на запад и грабили банки по пути.
O a Keystone para el caso.
Как и Кистон.
Solo que en vez de retrasar tu viaje a Keystone y descubrir quién era el maldito espía, querías ir jugar con los tipos grandes, ¿ no?
Но вместо того, чтобы отложить полет к месту встречи в Кистоне и выяснить кто же чертов шпион, ты... ты захотел почувствовать себя кем-то важным, да?
Entonces, ¿ por qué tardaron tanto en encontrar Keystone?
Тогда почему они прилетели не сразу?
Así es como supieron que estábamos en Keystone.
Отсюда они и узнали, что мы были в Кейстоне
Keystone, Kingfish Uno.
Ключевой штат, на связи Зимородок.
Kingfish Uno, Keystone.
Это Кингфиш Один, Кистоун.
Nos reuniremos en Keystone.
Мы встретимся у Замкового камня.
Salió de Keystone, regresó de Michigan.
Он вышел из Кейстоуна, и пошел в стороне от Мичигана.
¿ Qué somos, los policías de Keystone?
Мы что, Кистонские Копы, что-ли?
BTK, Jeffrey Dahmer, el asesino de Keystone.
BTK, Джеффри Даммер, Кейстонский Убийца.
Porque se parece al que nos diste en Keystone, cuando los Espheni nos descubrieron y creo que pusiste un rastreador en él.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
Parecen los policías de Keystone.
Они тут, блядь, как копы пенсильванские.
Mañana consta en la carrera de 815000 en Keystone.
Она бежит в забеге на 15000 долларов завтра в Кейстоуне.
Comienza la camera en Keystone por 815000.
И в Кейстоуне стартовал. забег за приз в 15000 $
Es transferido desde Keystone.
Его перевели из Кистона.
Una rara voz de la razón en lo del oleoducto de Keystone.
Голос разума в делах Кейстоунского трубопровода.
Keystone, conozco el lugar.
Кейстоун, я знаю это место.
Hace 10 meses, en la fundición de Keystone.
Около 10 месяцев назад, на металлургическом заводе Кейворкс.
He estado viviendo en Keystone, del lado Oeste, y tú deberías... deberías parar por un rato.
Живу на западе Кейстоуна, и ты... Тебе нужно зайти как-нибудь.
Consistente con las minas de la fundición de Keystone.
Точно как в шахтах металлургического завода в Кейстоуне.
Dijo que tenía un lugar al oeste de Keystone.
Он сказал, у него есть одно место в западном Кейстоуне.
Sí, nos ocupamos de casos criminales especializados... pero también tenemos casos de todo tipo desde el oleoducto de Keystone... a defender las libertades civiles en Guantánamo.
Да, мы работаем как над серьёзными уголовными делами, но также наши адвокаты занимаются всем, начиная от трубопровода Кистоун, до защиты заключённых в тюрьме "Гуантаномо-3".
Keystone Capri K-25, plateada.
"Кистоун Капри Кей-25 Сильвер".
Hay un programa en Keystone Que ayuda a las mujeres maltratadas reciben volver a sus pies
Есть программа Keystone, она помогает женщинам после насилия вернуться в нормальную жизнь.
- El Keystone Cleveland Presa
Дамба Кейстоун, Кливлэнд.
El presidente Obama vetó el oleoducto Keystone XL... el cual ha sido solo el 3º veto que ha emitido como presidente.
Президент Обама наложил вето на нефтепровод "Кистоун XL". Это всего лишь его третье вето на должности президента.
Hay una muestra del meteorito del Reino Medio en el Museo de Keystone City de Historia... Natural.
Есть образец метеорита из Среднего Царства который находится в историческом музее города Кистоун.
Nadie en Keystone correrá conmigo jamás.
В Кистоне со мной никто не соревнуется.
Voy rumbo a Keystone esta noche.
Я сегодня возвращаюсь в Кистон.
Keystone City Próxima apertura para las vistas previas
КИСТОН СИТИ СКОРО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ
Hombre, me encanta cuando se entrena en la ciudad de Keystone.
Обожаю, когда ты мотаешься в Кистон Сити.
Nos dieron un poco de pizza aquí todo el camino desde la ciudad de Keystone.
У нас тут пицца из Кистона.
Y me acerqué a algunos amigos en Keystone.
И я связался с друзьями в Кистоне.
Simplemente no vamos a llegar a tener tanta pizza de Keystone.
Просто не получится так часто есть пиццу из Кистона.
Caitlin encontró un buen hogar en Keystone.
Кейтлин нашла для тебя хороший дом в Кейстоуне.
En Keystone.
В Кистоне.
El señor Church y sus subordinados fueron detenidos, al igual que los líderes de varias empresas de crimen organizado en Bludhaven, Hub City, Keystone y Whiteholland.
Мистер Чёрч и его сторонники арестованы, как и главы крупнейших преступных группировок Бладхэйвена, Хаб Сити, Кистона и Уайтхолланда.
Hey, yo digo que sólo lo enviamos a Keystone.
Почему бы просто не отправит его в Кейстоун.
Te necesitan en Keystone Bridge.
Ты нужен им у моста Кистоун.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]