Translate.vc / Espanhol → Russo / Kiki
Kiki tradutor Russo
343 parallel translation
Nunca olvidaré como me reí cuando la vi haciendo de Kiki.
Как я смеялся, когда вы играли Кики.
Kiki, no hay nada que temer.
- Кики. - Тут нечего бояться.
Pensé : ¿ Saldrá Kiki en frio... a un escenario lleno de palurdos que opinan que el baile español es lo mejor de la vida?
Я подумал : " Неужели Кики выйдет сегодня и бесстрастно пройдётся перед толпой ротозеев, думающих, что испанская вертихвостка - это лучшее, что есть в жизни?
No te quedes ahí, Kiki.
Не торчи там, Кики.
Fué horrible, Kiki.
Это было ужасно, Кики.
El pueblo entero está alterado, Kiki.
Весь город на ушах, Кики.
Pregúntale a Kiki a cualquier mujer.
Спросите Кики. Спросите любую женщину.
Para la Srta. Kiki.
Для сеньориты Кики.
¿ Qué más te preocupa, Kiki?
- А что тебя ещё волнует, Кикс?
Puede elegir entre Kiki la Cosaca, Annie la Amazona, Lolita, Suzette Wong, Mimí la Maumau, y, cómo no, Irma la Dulce.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
¿ Quieres que lleve mi negocio a Kiki?
Ты хочешь, чтобы я обратился к Кики?
Kiki se cree especial porque le compró a su chico una moto.
Кики думает, что она такая крутая, раз у её парня есть скутер.
- No, ha sido Kiki, el del molino.
- Нет, это Кики мельника.
- Kiki.
- Кики.
El jefe dice : "Te daremos una muerte honrosa". "Pero antes, Kiki".
"Мы придадим вас почетной смерти, но сначала кеке".
Con cariño, Kiki.
Ваша Кики.
¡ Kiki, espera!
Кики, подожди!
Pero Kiki no sabe mucho más además de volar.
Но Кики мало чего знает, кроме умения летать.
Quería estar seguro de que supieras que Kiki se va hoy.
Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, что Кики сегодня улетает.
Kiki estará bien.
У Кики все будет хорошо.
- Kiki, ya casi es hora.
- Кики, уже пора.
Kiki, confía en mi.
Поверь мне, Кики.
¡ Vamos, vamos, Kiki!
Вперед, Кики!
EL SERVICIO DE ENTREGAS DE KIKI
СЛУЖБА ДОСТАВКИ КИКИ
Mi nombre es Kiki.
Меня зовут Кики.
Kiki.
Кики.
Mi nombre es Kiki.
А я - Кики.
El servicio de entregas de Kiki.
Воздушная Служба Доставки Кики.
¡ Kiki, mira!
Кики, смотри!
Llegas a tiempo, Kiki.
Как раз вовремя, Кики.
- Mi nombre es Kiki, madame.
- Меня зовут Кики, мэм.
¡ Kiki!
Кики!
Date prisa por favor, Kiki.
Пожалуйста побыстрее, Кики.
- Kiki, ¿ por qué tardaste tanto?
- Кики, что так долго?
"Servicio de Entregas de Kiki"
"Служба Доставки Кики"
Kiki, no me preocuparía mucho.
Кики, я бы на твоем месте не волновалась.
Mi nombre es Kiki, y soy una bruja.
Меня зовут Кики и я ведьма.
¡ Deprisa, Kiki, o llegarás tarde!
Торопись, Кики, а то опоздаешь!
Kiki, ¿ Qué sucede?
Кики, что случилось?
¿ Kiki?
Кики?
Ella es Kiki la bruja.
Это ведьма Кики.
¡ Vamos Kiki!
Иди сюда, Кики!
¿ Kiki, estás aquí?
Кики, ты слушаешь?
¡ Kiki, no te muevas!
Кики, не двигайся!
¿ Kiki, qué tal?
Ну как время провела, Кики?
¿ Podrías dárselo a una chica llamada Kiki?
Не могла бы ты передать это девочке по имени Кики?
Y seguro Kiki quiere saber cuando cumple años la dama... y pueda darle un regalo.
И я уверена, что Кики захочет знать дату рождения мадам... чтобы подготовить ей подарок.
- ¡ Ve por ellos, Kiki!
- Давай, Кики!
Eres muy valiente, Kiki.
Ты такая храбрая, Кики.
¡ Acabamos de recibir una carta de Kiki!
Мы получили письмо от Кики!
- Oh, Kiki.
- Мне пришлось его поменять.