English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Krieger

Krieger tradutor Russo

241 parallel translation
Sr. Krieger, lo llaman por teléfono.
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
¿ Krieger, puedes conseguirlo?
Кригер все устроит, верно?
Krieger, desde ahora silencio absoluto.
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Krieger fue mi idea.
Это я привлекла Кригера...
¿ Krieger tenía la lista de NOC?
Список был у Кригера?
Krieger nos esperará en el helicóptero en París.
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
Soy el oficial Krieger. Comisaría.
Послушайте, я офицер Кригер, 42 участок.
Oficial Krieger propiedad de alguien.
Это значит, что офицер Кригер принадлежит кому-то.
Oficial Krieger, ¿ va a colaborar?
Ладно. Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Krieger, código 16-0-0-9.
Это Кригер. Я на улице 16-0-0-9.
Krieger, ¿ eres tu?
Кригер, это ты?
¡ Sargento Krieger!
Сержант Криджер.
- Robby Krieger.
- Робби Кригер.
John Densmore lleva a su amigo, Robby Krieger.
Джон Дэнсмор приводит в группу своего друга, Робби Кригера.
En julio de 1967, la primera canción compuesta por Robby Krieger alcanza en no 1.
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
La influencia flamenco de Krieger da otro toque de misterio.
Увлечение Кригера стилем фламенко - ещё одна составляющая этой загадки.
'Touch Me'compuesta por Krieger, consigue el 3º puesto en el Top 10 americano.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших.
Oye, Krieger, tienes que oler esto.
Эй Крюгер, ты просто обязан это понюхать.
¿ Krieger?
Крюгер?
En serio, Krieger, eres como Oprah para mí.
Серьёзно Крюгер - ты моя Опра Уинфри.
Bueno, ¿ y qué le parece... el innovador trabajo que el Dr. Krieger... está haciendo para Isis en nuestra... División de Investigación Aplicada?
А что насчёт фундаментальной работы, которую проводит доктор Крюгер в отделе исследования ISIS?
¿ Dr. Krieger, querido? Cyrill, llama al 911 desde sus teléfons y deshazte de ellos.
Доктор Крюгер, дорогой? Чт... о-о-о. Сирел - позвони в 9-1-1 с их телефона и брось трубку у аппарата.
¿ Dr. Krieger?
Доктор Крюгер?
Entonces, Krieger, ¿ qué tal uno para el camino?
Эй, Крюгер, как насчёт ещё одного на дорожку?
Muévete, novata. El equipo secreto del Dr. Krieger instaló estas cámaras de vigilancia mientras Limón salió de compras ayer.
Команда доктора Крюгера установила эти скрытые камеры, пока Лемон вчера ходил по магазинам.
Jesus, Krieger, ¿ todavía grabas peleas de vagabundos?
Боже, Крюгер, ты до сих пор снимаешь бои бомжей?
¿ Encontraste las camaras de Krieger?
Ха! Ты нашёл камеры Крюгера?
¡ Y Pam, Krieger, Carol y todos los zánganos!
- И Пэм, Крюгер, Кэрол и все... - Дроны!
Hagamos un acuerdo intermedio, y Krieger la dejará salir de ahí.
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит.
¿ Y te parece bien que Krieger deshoje tu mazorca?
И тебя не волнует, что Крюгер обнимается с твоей подружкой?
¡ Haz lo que quieras, Krieger!
Приступай, Крюгер!
Krieger, Bilbo, vamos. ¿ No pueden hacer algo?
Крюгер, Бильбо, давайте уже придумывайте что-нибудь!
No, Krieger, no es momento para eso.
- Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент.
Lo siento, Krieger, pero se terminó, así que te devuelvo todos tus discos de Creedence Clearwater.
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено. Так что держи свои альбомы Creedence clearwater
¡ Krieger!
Крюгер! А-а-а!
Krieger piensa que es una especie de dispositivo de control mental por satélite
Крюгер уверен, что это устройство для спутникового контроля над разумом.
Le hablé a Krieger de mis dolores de cabeza, me hizo un escáner, y boom.
Я рассказал Крюгеру о своих мигренях, он сделал рентген и бам.
Ayudarás a Krieger con la cirugía.
Будешь помогать Крюгеру с операцией. - Что?
Con las tiras nasales mágicas de Krieger.
С помощью Крюгеровских волшебных освежителей дыхания.
¡ Oh, por amor de, Krieger!
Ну пи * * * ц, Крюгер!
¡ Krieger es doctor!
Крюгер - тоже доктор.
¿ Qué tal le va a Krieger?
Как дела у Крюгера?
¡ De acuerdo, Krieger! - ¡ Sí!
Так, Крюгер!
De acuerdo, ahora... vaya, eso sienta bien. ¡ Krieger!
- Так, а теперь... о-о-о, так прятно - Крюгер!
- ¿ Krieger?
- Крюгер?
¡ Krieger está en esto!
Крюгер справится.
¡ Ni Krieger puede vencerlo!
Что? Даже Крюгер его не может одолеть.
¡ Krieger, cuya novia virtual es tan real que el estado de Nueva York le permitirá casarse legalmente con ella!
Крюгер, чья виртуальная подружка настолько реалистичная, что штат Нью-Йорк согласился зарегистрировать их брак!
¡ Krieger, no tenemos mucho tiempo!
Крюгер у нас заканчивается время.
¿ Krieger, qué demonios estás haciendo?
Крюгер, какого черта ты делаешь?
Soy Bill Krieger.
Меня зовут Билл Кригер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]