English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Kumbaya

Kumbaya tradutor Russo

69 parallel translation
- Todas conmigo! - Kumbaya, Señor!
- Все вместе!
Imagínense el final cantando "Kumbaya."
Представьте, как все это закончится религиозными песнопениями.
Así no me toca Kumbaya hoy.
Это даст мне отдохнуть от зануд всю ночь.
Tengo un recorte de impuestos relacionado con el presupuesto... 2 civilizaciones de la Edad de Bronce intentando masacrarse por un puñado de cabras y uno de nuestros principales aliados esperando en el vestíbulo ojeando los ejemplares del Diario del Congreso mientras el Presidente está cantando el "Kumbaya".
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
Verdad y reconciliación y todas esas tonterías. Kumbaya.
Заключили мирный договор, а все закончилось хорошо.
Después de eso, podemos cantar "Kumbaya" y hacer ejercicios de confianza.
А потом мы споём у костра все вместе и утонем в доверии к друг другу.
Sí, bueno, "kumbaya".
Да? Ну, тогда Кумбая.
Deja en paz a esa mujer con sus velas y su "kumbaya"?
Оставь эту женщину в покое, вместе с ее свечами и гимнами.
Mi señor, Kumbaya ( canción relacionada a la alegría ).
Боже, Кумбайя.
Kumbaya.
Кумбайя.
Mi señor Kumbaya.
Боже, кумбайя.
Te perdiste el verdadero momento "kumbaiá".
Ты пропустила реальный момент Kumbaya.
Bueno, eso hacían, pero no lo estaban haciéndolo cantando el "Kumbaya".
Да, пытались, но они не делали это напевая "Кумбая"
¿ Que todos íbamos a abordar elevar las manos y cantar "Kumbaya"?
Что все залезут на борт, и будут распевать Кумбая?
¿ Vamos a cantar "Kumbaya" durante el camino?
Будем петь "кумбая" по пути?
Todos esos alimentos y los pañales biodegradables Kumbaya no son gratis.
Вся эта полезная еда, биоразлагаемые подгузники, это не бесплатно.
¿ Vas a cantar "Kumbaya" por Otis Williams?
Неужели ты собираешься петь дифирамбы Отису Уильямсу?
No podemos sentarnos y cantar kumbaya.
Может, ещё сядем в кружок и затянем народную песенку?
¿ Cantas Kumbaya?
Ты поешь Кумбайа?
El tipo que escribió "Kumbaya", el Sr. Jon Manfrellotti.
Автор песни "Кумбая", мистер Джон Манфелотти.
Un ostentoso festival Kumbaya en plan "la gente tiene derecho a saber".
Игра на публику из серии - общественность должна это знать. Праздник для правдолюбов.
Si tus hierbas para hipnotizar funcionan debemos estar cantando "Kumbaya" alrededor del fuego para la hora de la cena.
Если твои гипно-травы сработают, к ужину мы уже будем петь "Кумбайа" перед костром.
No vamos a cantar Kumbaya.
Мы не друзья, не подкатывай ко мне.
- Kumbaya.
Да, валяй.
Todo no será Kumbaya.
Не всё окажется лёгким и приятным.
Y estoy haciendo mi mejor esfuerzo para mantener la mente abierta - respecto a toda esta mierda Kumbaya. - Eso está bien.
И я пытаюсь изо всех сил быть паинькой на всей этой групповой херне.
Apoyados en la cerca, abrir una bien fría y tocarnos las bolas, y cantar Kumbaya.
Оперлись на забор, открыли пивко взяли друг друга за яйца и затянули песню.
¿ Hubieran cantado Kumbaya?
Спели бы "Кумбая"?
No, Brendan cree que Kumbaya es un canto espiritual que ha sido adoptado por la cultura blanca de la acampada.
Брэндан думает, что "Кумбая" – песня черного наследия, сворованная белыми для турпоходов.
Y no conseguirán alimentarse a menos que estos dos enganchen sus brazos y canten el "Kumbaya".
А их не накормишь, пока эти двое не помирятся и не споют хором "Приди, Господь".
Qué tal si en vez de sentarnos alrededor de la mística mesa del Kumbaya, hacemos una locura, como, no sé, parar el traslado.
Что если вместо посиделок за волшебным столом для спиритизма, мы сделаем что-нибудь сумасшедшее, например, не знаю остановим переезд? Правильно?
Querrás decir kumbaya.
Я думаю, ты имел в виду Кумбайя.
De acuerdo, vamos, Dr. Kumbaya, hágase hombre, ¿ quiere?
Да ладно, доктор Кумбая, отрасти яйца.
¡ Abrí esa pequeña almeja atascada mientras que Toni estaba mandándola de regreso a casa, cantando "Kumbaya" en el maldito tren L!
- Я раскрывал эту стиснутую ракушку, пока Тони неслась домой, распевая "Кумбайя" в электричке линии "Л"!
Puedes agarrarte de las manos y cantar " "Kumbaya", y yo me iré al estudio y os demostraré a todos lo equivocados que estáis.
Можете держаться за ручки и петь "Кумбайа", А я поеду в студию и докажу вам всем как вы во мне ошибаетесь
Y te sientas a cantar Kumbaya.
А вы им типа поете : " Кумбайя.
Yo... quiero decir... me refiero a la doggin constante hacia abajo', la-la-la vibra Kumbaya.
Я имею в виду... все эти его дружеские штучки, этот его Кумбайа-стиль.
¿ Estamos planeando cantar "Kumbaya" a continuación?
Мы сейчас начнём распевать песню "Кумбая"?
- El pájaro que cantaba "¡ Kumbaya!".
Птичку из "Давида и Голиафа". Она пела "Кумбайя".
Necesitamos un plan, Pete. Algo con un poco de más de lógica y algo menos de Kumbayá.
Побольше логики и поменьше мистики.
Cogemos al gobernador cuando termine de cantar Kumbayá y le decimos lo que sabemos.
Подойдем к губернатору, когда он закончит свою "кумбайя" и сообщим ему всё, что знаем.
¿ Igual que hay un tipo de Blutbad? Bueno, Kumbaya.
Что же, мир-дружба-жвачка, давайте возьмёмся за руки.
Estos indignados harán un poco de ruido luego cantarán "kumbayá" y consumirán marihuana y hamburguesas de soja.
Эти оккупанты собираются наделать шума потом спеть песню Кумбая, покурить немного травы и поесть соевых бургеров.
Esos idiotas de los viñedos salieron por su propio pie, juntos de las manos... en plan kumbayá.
Те придурки в верёвках покончили с собой, дружно взявшись за руки...
- Así que, ¿ qué consigue el genio, ya sabéis, el que organizó este pequeño Kumbayá?
– Так что полагается гению? Ну, тому, который организовал эти скромные посиделки?
Qué más da, ella es la razón de que yo esté aquí, en este kumbayá socialista de instituto lleno de bichos raros.
Все равно, именно она причина, по которой я здесь, на этом хиппи-социалисто-фрик-шоу вместо школы.
¿ Me perdí del círculo Kumbayá?
Я пропустила "Кумбайю"?
No estarán cantando Kumbayá.
Они не будут петь "Кумбайю".
- ¡ Kumbayá!
умбай €!
¡ Kumbayá!
умбай €!
Tu pequeña lección de "Kumbayá" Nos ha costado 2 horas De invaluable tiempo de ensayo, y puede apostar que la Asociación de apoyo va a saber sobre esto.
Твой "урочек дружбы" стоил нам двух часов репетиционного времени, и поверь мне, наш спонсор узнает об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]