English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Lame

Lame tradutor Russo

250 parallel translation
No la pensé demasiado, pero pongámosla en el patio... a ver si el gato la lame.
Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
- ¿ "Si el gato la lame"?
- Схавают? - Да. Мальчишка...
- ¡ Lame culos!
— Подлиза!
Eres tú el que le lame el culo a los sacerdotes.
К черту всех этих попов, под зад коленом этим попам.
Lame la punta.
Полижи головку.
¿ Una lengua ardiente y atroz que lo lame a uno por todas partes?
Пылающий огнем язык, который облизывает всего тебя!
¡ Lame mi bota, cerdo!
Лижи мои сапоги, свинья!
Lame las palmas Es un poco infantil y estúpido... pero también lo es la secundaria.
Это совсем по-детски и глупо, но вместе с тем и высокая школа.
Lame el vidrio y hace gestos obscenos con las manos.
Он лижет стекло и делает неприличные жесты руками.
No puedes respetar a alguien que te lame las botas.
Потому что невозможно уважать того, кто целует твою задницу.
Odio la forma en la que lame las estampillas.
Я ненавижу, как она лижет марки.
Y tu madre da la vuelta a la esquina y lo lame.
А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.
Oye, nena... lame mi herida.
Крошка... Оближи-ка рану.
Los demás lo tragarán como el gato lame leche, y en cualquier asunto verán en el reloj la hora que nosotros les digamos.
А остальные - те любую новость Проглотят, словно кошки молоко, И нашим песням станут подпевать
Lame.
Лизни-ка!
Pero aunque se dice que el buey solo bien se lame, yo no me lamo bien
Ќо мне плохо одному.
- ¡ No! Te recuestas en el suelo mientras el te lame el ombligo.
Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок...
- ¿ Qué mas te da, puto lame-botas?
А тебе не насрать, гуталиновый приятель?
¿ También lame el queso de los pies de mamá y papá?
Ты тоже лижешь ступни у мамочки и папочки?
Así que tendí una pequeña trampa, y sorpresa, mordiste el anzuelo como la rata lame pies que eres.
Так что я устроил небольшую ловушку, и вот, ты заглотила наживку, как глупая крыса, какой ты и являешься.
- Lame-culos. - ¡ Jódete!
- Помогите мне, пожалуйста.
Es ese lame manos italiano, ¿ verdad?
Это итальянский лизун рук, не так ли?
Es la persona a quien él lame.
Та, кого он лижет.
Se lame la panza. ¿ Le duele allí?
Так что, она облизала ее живот? Это ее чувствительная зона?
- Lame tranquilo, compañero.
- Хоть залижись, чувак!
¡ Y ustedes, compañeros lame-culos, ya pueden decirle a su jefe que si no me quiere oír que mejor vayan y se meta dentro de la ballena que los parió!
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
¡ Compañeros lame-culos!
товарищи холуи!
Cierra el pinche hocico hijo de puta Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Ты заткни своё ебло, дядеёбище, ебанутое хуйло, блядь, уёбище!
, es cuando te ponen las piernas atrás de la cabeza y alguien te lame el ano.
Ну что же вы... Это когда закидываешь свои ноги за голову, и тебе лижут очко.
Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta Eh-eh Eh-eh-eh-eh
Хуегрыз и спермохлёб ты, уёбище!
Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Ты закрой своё ебло, дядеёбище!
¿ Te lame?
Ласкает?
se lame rápido el labio inferior
быстро облизывает нижнюю губу с возбуждающей силой.
¿ Era lame licencias?
Лизунья с лицензией.
Este lugar "lame pelotas" comparado con "Parada Rápida".
Это место у нашего магазина конкретно отсасывает.
Tú crees que él le lame su... debería pensarlo.
Представьте себе, как он ее вылизывает... Не думай так об этом.
Bailan, y el fuego te lame como un gato.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
¿ Por qué pintaron mi auto con cosas como " "lame pies" "?
Почему моя машина покрыта надписями типа "пальцесоска"?
Los médicos son los más absortos y lame-culos que hay.
Врачи - самые эгоцентричные жополизы на свете.
Además, se lame el trasero, le da igual.
Он каждый день лижет себе задницу. Я думаю, ему все равно.
La gente me llamaba Lame.
Люди Хромой звали.
¿ Cual es el valor de la opinión de esos creídos lame botas que nunca han visto un extraterrestre?
Какое же мнение высказали эти гавнюки,.. ... которые даже не видели инопланетян вблизи?
Este vestido asombra a la ciudad Su lamé no se estropea
Эта смелая модель захлестнула город, даже хромой не смог устоять
Aquel día debía llevar los famosos zapatos de tacón con lamé dorado.
Но в тот день на мне была, пара туфелек на высоких каблуках,..
Llevo ese lamé dorado para ir al instituto.
Я надевала их, когда ходила в школу.
Una revelación de esta temporada, "Sirena", atrevidísimo, cortado al bies, divinamente esculpido en lamé y terciopelo verde y plata, con un profundo escote en la espalda absolutamente sublime.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
Lame mi trasero.
Полижи мне задницу.
- Yeah, ese lame-traseros de perras hijo de puta esta atrás, sin hacer nada como siempre. - Okay.
- Понял.
Y lame.
И лижи.
Conque tú eres el nuevo lame-pollitas.
Так ты новый маньяк?
Robo-Puppy, lame mi cara.
Робо-щенок, лижи мою щеку!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]