English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Lassiter

Lassiter tradutor Russo

253 parallel translation
Paul Thomas Lassiter, ¿ qué estás haciendo?
- Пол Томас Ласетер, что ты делаешь? - Извини, Клаудия.
Tienes que levantarte muy temprano por la mañana para sacar lo mejor de Paul Lassiter.
Тебе наверное раненько пришлось прийти чтобы превзойти самого себя.
Saffron piensa que podemos entrar allí... y llevarnos el Lassiter del exhibidor.
Саффрон полагает, что мы сможем просто прийти и взять "Лэсситер" с полки.
Atravesar la puerta y apoderarnos del Lassiter es sencillo.
Зайти внутрь и наложить руки на "Лэсситер" легко.
La sala del Lassiter está en el noveno piso.
Гостиная с "Лэсситером" - на девятом этаже.
A menos que parezca que estamos robando su valiosa Lassiter... porque eso estamos haciendo.
Если ты не думаешь, что мы крадем твой бесценный "Лэсситер", потому что именно это мы и делаем.
¿ Ese es Chase Lassiter?
Боже, это Чейз Лесситер?
Si no te lo vas a tomar en serio sacare el movil y llamare a Lassiter
Если ты не собираешься отнестись к этому серьёзно, тогда я возьму этот телефон, и я вызову Лэсситера.
Lassiter, � qu � est � s haciendo en nuestra reuni � n?
Лэсситер, что ты делаешь на нашей встрече выпускников?
Y ahora voy a pedir prestado al detective Lassiter m � s tiempo del que me gustar � a.
И сейчас я собираюсь забрать детектива Лесситера настолько долго, как мне захочется
- Muchas gracias por eso, Lassiter.
- Спасибо за это, Ласситер.
Tenemos que llevar este cad � ver a Lassiter si vamos a acusarlos del crimen.
Мы должны доставить тело Лэсситеру, если я собираюсь обвинить их в преступлении.
� Por qu � no traemos a Lassiter aqu �?
Почему бы не привести Лессетера сюда?
Bueno, no estoy segura, pero... creo que quiere que le busque una novia a Lassiter.
Ну, я не уверенна, но Я думаю она хочет что бы я нашла Лесситору подругу
Tengo que encontrarle a Lassiter una cita para el fin de semana.
Я должна найти Лесситеру свидание, в течении уикенда.
Acabamos de recibir una llamada de Lassiter.
Только что звонил Ласситер.
Lassiter lo atrapó hace varios años. pero la fiscalía no pudo mantener los cargos, así que desapareció.
Ласситер арестовывал его несколько лет назад, но окружной прокурор не смог ничего доказать, так что он пропал из поля нашего зрения.
Lassiter hizo hoy un gran trabajo.
Ласситер сегодня отлично поработал.
Ustedes los de la Unidad de Pandillas no pudieron capturar a Chávez y lo hizo Lassiter.
Вы, парни из отдела по борьбе с организованной преступностью, не смогли поймать Шавеза, а Ласситер смог.
- Felicidades, Lassiter.
- Мои поздравления, Ласситер.
Detective Lassiter, ¿ puedo verle en mi oficina?
Детектив Ласситер, могу я поговорить с вами с моем кабинете?
Usualmente me lleva 15 minutos poner a Lassiter así de enojado.
Обычно у меня уходит 15 минут, чтобы довести Ласситера до такой пены.
Lassiter.
Ласситер.
¡ Detective Lassiter!
Детектив Ласситер!
Lassiter acaba de dispararle a alguien.
Ласситер только что пристрелил человека.
Si el detective Lassiter dice que no es quien disparó, entonces le creo.
Если детектив Ласситер утверждает, что стрелял не он, то я ему верю.
Creo que es hora de tener otra charla con el detective Lassiter.
Я думаю, пора нам снова поговорить с детективом Ласситером.
Detective Lassiter. Entiendo que ha pasado por un divorcio difícil.
Детектив Ласситер, я так понимаю, вы проходите через нелегкий процесс развода.
El mundo espiritual está inquieto y mis vibraciones psíquicas indican... No, insisten que Lassiter no le disparó a Chávez.
Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
A lo sumo, Lassiter alteraría las pruebas.
Максимум, Ласситер подбросит улики.
Miren, yo también creo que Lassiter es inocente pero necesitamos pruebas sólidas para exonerarlo.
Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
¿ Cómo puedes estar absolutamente seguro que Lassiter no le disparó a Chávez?
Как ты можешь быть абсолютно уверенным в том, что Ласситер не стрелял в Шавеза?
Ocampo obtuvo el perfil psicológico de Lassiter.
Окампо заполучил психологический профиль Ласситера.
- que Lassiter era inocente.
- что Ласситер невиновен.
Ocampo tiene una orden de registro para la casa de Lassiter y debe estar yendo hacia allí ahora, y a menos que ustedes tengan algo tangible. No creo que pueda detener este tren.
Окампо получил ордер на обыск дома Ласситера, и сейчас он направляется прямо туда, так что если у вас нет никаких реальных доказательств, не думаю, что я смогу с этим что-то поделать.
Visualizaré algo para sacar a Lassiter del embrollo.
Я прозрею и увижу что-нибудь, что вытащит Ласситера из этой передряги.
La prueba de la mano de Lassiter dio positiva para residuos de disparo.
На руке Ласситера были обнаружены следы пороха.
Lassiter siempre tiene residuos de disparo en sus manos.
У Ласситера всегда следы пороха на руках.
Balística dice que la bala que mató a Chávez salió definitivamente del arma de Lassiter.
Баллистическая экспертиза подтвердила, что пуля, убившая Шавеза, была выпущена из табельного оружия Ласситера.
Detective Lassiter, es usted el principal sospechoso del asesinato de Ernesto Ramón Chávez y desde este momento está suspendido.
Детектив Ласситер, вы являетесь главным подозреваемым в деле об убийстве Эрнесто Рамона Шавеза, и с этого момента отстраняетесь от занимаемой должности.
Un tipo como ese jodería a cualquiera por una acusación y no podemos dejar que lo haga con Lassiter.
Такой человек всех без разбора готов предать ради обвинительного заключения, и мы не можем поволить ему проделать такое с Ласситером.
Lassiter aún es mi compañero.
Ласситер по-прежнему мой напарник.
Estamos hablando de Lassiter.
Речь же о Ласситере!
Lassiter es mi compañero.
Ласситер - мой напарник.
Sólo hasta que Lassiter se reincorpore.
Только до тех пор, пока Ласситера не восстановят в должности.
De acuerdo, mira... creo que Lassiter no mató a Chávez tanto como vosotros... pero eso no significa que quiera que se quede en mi casa.
Так, послушай-ка, я ничуть не больше вас верю в то, что Ласситер убил Шавеза, но это отнюдь не значит, что я хочу терпеть его у себя в доме.
Ha pagado el café, me trajo unas magdalenas, pero creedme, mi mente está centrada al 100 % en Lassiter, como la vuestra.
Он заплатил за кофе, принес мне кексы... но поверьте мне, я на 100 % сосредоточена на Ласситере, как и вы.
No puedo pasar un minuto más con Lassiter.
Не вынесу я с Ласситером больше ни минуты!
¿ estás sintiendo algo del asunto de Lassiter?
ты что-нибудь прояснил по поводу всей этой ситуации с Ласситером?
El congresista Lassiter desea verle.
Здесь конгрессмен Блатс, сэр.
el Lassiter.
"Лэсситер".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]