Translate.vc / Espanhol → Russo / Lavar
Lavar tradutor Russo
1,744 parallel translation
- Ponlos a lavar, quedarán bien.
Брось их в стиралку и будут как новые.
- ¿ Que los ponga a lavar? ¿ A lavar?
Постирать?
Ponlos a lavar, quedarán perfectos.
Постирай их - будут как новые.
Loser, incluso para que me ayude lavar los platos.
Гм, неудачник, по крайней мере, ты можешь помочь мне с посудой.
Y para lavar los huevos!
И помой свои яйца.
Tengo que lavar el baño.
Мне почистить ванную?
Voy a lavar mi ropa.
Стирать иду
¿ Para qué crees que es esta vasija? ¿ para lavar mi cabeza?
Ну а зачем мне такая большая миска, голову мыть?
- A esta velocidad lavar platos se convertirá en tu vocación.
- Да, ну, с такими темпами мойка посуды может стать вторым призванием.
No deberías lavar la sartén con eso.
Это нельзя использовать на антипригарных сковородках.
Lavar y limpiar. Cada mancha.
смыла и очистила... каждый мой грех.
¿ Lavar un montón de carritos?
Собираешься просто полировать всякие кадиллаки?
Joanna lo llevó a lavar.
- Коко! Джоанна отвела Коко к грумеру.
¿ Cuándo vas a lavar los platos?
Когда ты собираешься готовить все это?
Por los últimos 12 años, he estado tratando de lavar mis manos de todas las cosas horribles que he hecho.
Последние 12 лет я пытался отмыться от всех тех ужасных вещей, что я совершил.
Esas patrullas se deben lavar de nuevo
Эти машины надо ещё раз помыть
Seguro, ¿ vas a lavar manteles y servilletas durante una semana?
Ага, ты собираешься неделю стирать их скатерти и салфетки?
¿ Como lavar un auto?
Так просто, как будто машину помыл?
No me digas que tenemos que lavar ropa interior.
Только не говори мне, что мы будем стирать нижнее белье.
Te puse la ropa a lavar.
Я положила твои вещи в стиральную машину.
¿ O sólo terminaban hablando sobre dónde irían a cenar y quién necesitaba lavar la ropa?
Или все разговоры свелись к тому, где сегодня поужинать и чья очередь гладить бельё?
Serán destruidos para así limpiar nuestro reino de su maldad y lavar la plaga de nuestras tierras y quitarla del aire.
Вы будете уничтожены, чтобы наше королевство смогло очиститься от вашей проказы, Какой порядок?
¡ Voy a lavar los platos!
Я мою посуду!
Dije lo que el barman quería, que el tipo al lado mío me vomitó encima y se sintió tan mal que me dio $ 20 para lavar la chaqueta.
Ну и я отмазывался так, как бармен научил. Мол, мужика, который рядом сидел, на меня стошнило и он из чувства вины аж двадцатку на химчистку дал.
¡ Guantes para lavar platos!
Перчатки для мытья посуды.
Y no de la máquina de lavar.
И нет чистой воды рядом.
¿ Ves? ¿ No es divertido hacer lavar nuestra ropa juntos?
Ведь правда весело вместе складывать белье?
La ropa para lavar estará toda mezclada.
В прачечной отеля всё смешается.
No se puede lavar la suciedad.
Что ты хочешь?
Lavar y doblar, técnicamente.
- Технически, это химчистка.
Pensé en darme un gusto y lavar los platos del desayuno antes.
Ну, ты уже начала.
Pero no va a lavar la vergüenza de la derrota por 15 a 7.
Но это не смоет позор от разгрома со счетом 15-7.
Es una buena persona y puede cocinar y me muestra cómo lavar la ropa y me ayuda en todo.
Она прекрасный человек, умеет готовить и показывает как стирать, в общем, помогает мне во всём.
Excepto lavar ropa.
Кроме стирки.
Debería de lavar esto.
Надо состирнуть.
O Elsa me sube el presupuesto, o tendrás que lavar la ropa a mano. - Bueno. Para ahorrarluz.
Или Эльза увеличит бюджет... или тебе придется стирать вручную... чтобы сэкономить на электроэнергии.
Sólo para lavar el shih tzu del Profesor Shanburg.
Только чтобы помыть Ши-Тцу ( порода собаки ) профессора Шамбурга.
Paga a Cusimano, compra lácteos en la feria del mercado. Y empezaremos a lavar nuestros manteles.
Тогда заплати Кузимано, молочные продукты бери на рынке, а скатерти начнём стирать сами.
Bueno, si estás hablando de lavar mi ropa, hagámoslo.
Если ты о стирке моих вещей, то я только "за".
Deberías lavar tu cabello más a menudo, lameculos.
- Вам следует почаще мыть голову.
¡ Mejor voy a lavar mi delantal!
Я должна выстирать свой передник!
Podemos lavar el esperma e inseminar.
Мы можем очистить сперму и произвести оплодотворение.
Gracias por lavar los platos.
Ох. Спасибо за посуду.
Voy a lavar su espalda.
Давайте я помою вам спину.
No puede lavar un año de penas y suciedad por sí mismo.
Нет. Сами вы не сможете смыть въевшуюся за год грязь.
Tio. permitame lavar su espalda.
Я помою вам спину.
No necesitas lavar la espalda de otro hombre.
Ты не должна мыть спину чужого мужчины.
¿ Puedes cocinar o lavar trastes?
Ты умеешь готовить или мыть посуду?
Jethro, ¿ estás trabajando tanto que tienes que lavar la ropa en la oficina?
Джетро так тебя загрузил работой, что тебе приходится стирать прямо тут?
Acabo de lavar mi coche.
Я только вымыл мою машину.
Tienes que lavar la sal del hielo.
Надо отмывать машину от дорожной соли.